# Ukrainian translation of AdaptiveTheme (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "not verified"
msgstr "не перевірено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Home page"
msgstr "Домашня сторінка"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Content type settings"
msgstr "Настроювання типів матеріалів"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Top"
msgstr "Вгору"
msgid "Posted "
msgstr "Додано "
msgid " by "
msgstr " автор: "
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Left side"
msgstr "Ліва колонка"
msgid "Middle column"
msgstr "Середня колонка"
msgid "Right side"
msgstr "Права колонка"
msgid "Bottom"
msgstr "Донизу"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навігації"
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Create content"
msgstr "Створити матеріал"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гість"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Delimiter"
msgstr "Розділювач"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Правка меню"
msgid "View user profile."
msgstr "Переглянути профіль користувача."
msgid "Edit Block"
msgstr "Редагувати блок"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Mission statement"
msgstr "Місія"
msgid "Block ID"
msgstr "Блок ІД"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковане"
msgid "Color settings"
msgstr "Параметри кольору"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Введіть слова для пошуку."
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Layout settings"
msgstr "Налаштування Верстки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного матеріалу"
msgid "Search this site"
msgstr "Пошук на сайті"
msgid "Admin settings"
msgstr "Налаштування адміністратора"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "by "
msgstr "-- "
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Схеми кольорів"
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат сторінки"
msgid "My Account"
msgstr "Мій рахунок"
msgid "User menu"
msgstr "Меню користувача"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Другорядне меню"
