# Basque translation of AdaptiveTheme (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Read more"
msgstr "Irakurri gehiago"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "not verified"
msgstr "ez da egiaztatu"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Home page"
msgstr "Azala"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomia terminoak"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Irakurri argitalpen osoa"
msgid "1 comment"
msgstr "Iruzkin 1"
msgid "@count comments"
msgstr "@count iruzkin"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Joan bidalketa honetako lehenengo iruzkinera"
msgid "1 new comment"
msgstr "Iruzkin berri bat"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count iruzkin berri"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Joan argitalpen honetako lehenengo iruzkin berrira"
msgid "Add new comment"
msgstr "Gehitu iruzkin berria"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Gehitu iruzkin berria orri honetan"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Partekatu argitalpen honi buruzko zure ideiak eta iritziak"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "View user profile."
msgstr "Ikusi erabiltzailearen profila."
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
msgid "Mission statement"
msgstr "Helburuaren azalpena"
msgid "Node settings"
msgstr "Nodo ezarpenak"
msgid "Content Top"
msgstr "Goiko edukia"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Beheko edukia"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak."
msgid "Search this site"
msgstr "Bilatu gune honetan"
msgid "Display content type"
msgstr "Bistaratu eduki mota"
msgid "Display author name"
msgstr "Bistaratu egilearen izena"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Lehen Albo-zutabea"
