# Turkish translation of AdaptiveTheme (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "not verified"
msgstr "doğrulanmamış"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Home page"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "Posted by "
msgstr "Gönderen: "
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Sınıflandırma terimleri"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Link text"
msgstr "Bağlantı metni"
msgid "Displayed when hovering over link. Plain text only."
msgstr "Bağlantının üzerine gelindiğinde gözükür. Sadece düz metin."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Bu gönderinin kalanını okuyun."
msgid "1 comment"
msgstr "@count yorum"
msgid "@count comments"
msgstr "@count yorum"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yorumuna git."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 yeni yorum"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count yeni yorum"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yeni yorumuna git."
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Bu sayfaya yeni bir yorum ekle."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Bu gönderiyle ilgili fikir ve düşüncelerinizi paylaşınız."
msgid "Leaderboard"
msgstr "Ana pano"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolunu göster"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Sayfa yolu ayracı"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Mission statement"
msgstr "Site amaç metni"
msgid "Node settings"
msgstr "Düğüm ayarları"
msgid "Content Bottom"
msgstr "İçerik Altı"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Page titles"
msgstr "Sayfa başlıkları"
msgid "Main Content"
msgstr "Ana İçerik"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta etiketleri"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Sadece yönetici bölümünde"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Tema geliştirme ayarları"
msgid "Display content type"
msgstr "İçerik türünü göster"
msgid "Display author name"
msgstr "Yazar adını göster"
msgid "Display posted date"
msgstr "Gönderme tarihini göster"
msgid "Display comment count"
msgstr "Yorum sayısını göster"
msgid "by "
msgstr "yazan "
msgid "%title is currently unpublished"
msgstr "%title şu anda yayında değil"
msgid "Comment #!id !title is currently unpublished"
msgstr "!id numaralı ve !title başlıklı yorum şu anda yayında değil"
msgid "Block Content"
msgstr "Blok İçeriği"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr "Sadece metin. Boşlukları koymayı unutmayın."
