# Dutch translation of AD Redoable (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2014 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AD Redoable (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "left sidebar"
msgstr "linker zijbalk"
msgid "right sidebar"
msgstr "rechter zijbalk"
msgid "footer"
msgstr "voet"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "content top"
msgstr "inhoud bovenkant"
msgid "content bottom"
msgstr "inhoud onderkant"
msgid " in "
msgstr " in "
msgid "configure"
msgstr "instellen"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Kruimelpad instellingen"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad weergeven"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Scheidingsteken kruimelpad"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Voorpaginalink in het kruimelpad weergeven"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Een scheidingsteken toevoegen aan het eind van het kruimelpad"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "edit block"
msgstr "blok bewerken"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "De inhoud van dit blok bewerken"
msgid "configure this block"
msgstr "Dit blok instellen"
msgid "edit view"
msgstr "View bewerken"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "De view bewerken die dit blok definieert"
msgid "edit menu"
msgstr "menu bewerken"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "Het menu bewerken dat dit blok definieert"
msgid "Show block editing on hover"
msgstr "Toon 'blok bewerken' zodra de muiscursor over een blok beweegt."
msgid ""
"When hovering over a block, privileged users will see block editing "
"links."
msgstr ""
"Wanneer men met de muis over een blok heen gaat, zullen gebruikers die "
"blokken mogen bewerken, bewerklinks voor de blokken zien."
msgid "Only in admin section"
msgstr "Alleen in beheergebied"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Alleen tekst. Vergeet niet om spaties toe te voegen."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad vlak voor de titel staat."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "De titel aan het einde van het kruimelpad toevoegen"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad niet direct voor de titel is geplaatst"
