# Portuguese, Brazil translation of AD Redoable (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AD Redoable (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "left sidebar"
msgstr "barra lateral esquerda"
msgid "right sidebar"
msgstr "barra lateral direita"
msgid "footer"
msgstr "rodapé"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "content top"
msgstr "acima do conteúdo"
msgid "content bottom"
msgstr "abaixo do conteúdo"
msgid " in "
msgstr " em "
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "navigation bar"
msgstr "barra de navegação"
msgid "closure"
msgstr "fechamento"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Configurações de trilha de navegação"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Exibir trilha de navegação"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Separador de trilha de navegação"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Exibir link para a página inicial na trilha de navegação"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Adicionar um separador ao final da trilha de navegação"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "edit block"
msgstr "editar bloco"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "editar o conteúdo deste bloco"
msgid "configure this block"
msgstr "configurar este bloco"
msgid "edit view"
msgstr "editar view"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "editar a view que define este bloco"
msgid "edit menu"
msgstr "editar menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "editar o menu que define este bloco"
msgid "Show block editing on hover"
msgstr "Exibir links de edição no bloco"
msgid ""
"When hovering over a block, privileged users will see block editing "
"links."
msgstr ""
"Quando o mouse passa por cima de um bloco, usuários com permissões "
"necessárias verão os links de edição de bloco."
msgid "Only in admin section"
msgstr "Apenas na área de administração"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Apenas texto puro. Não se esqueça de adicionar os espaços."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr ""
"Útil quando a trilha de navegação é colocada logo antes do "
"título."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Adicionar o título da página ao final da trilha de navegação"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Útil quando a trilha de navegação não é colocada logo antes do "
"título."
