# Danish translation of Advertisement (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Delete group"
msgstr "Slet gruppe"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "error"
msgstr "fejl"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Pladsholder-symboler"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "<none>"
msgstr "- ingen -"
msgid "Last month"
msgstr "Seneste måned"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "E-mail sendt til %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Kunne ikke sende e-mail til %recipient"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Update options"
msgstr "Opdatering"
msgid "Always"
msgstr "Altid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale indstillinger"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "Delete all"
msgstr "Slet alle"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "Recipient"
msgstr "Modtager"
msgid "Group name"
msgstr "Navn"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklame"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "External"
msgstr "Eksterne"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "false"
msgstr "falsk"
msgid "true"
msgstr "sand"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Edit group"
msgstr "Rediger gruppe"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Opdatering udført."
msgid "Refine"
msgstr "Forfin"
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimumhøjde"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimumbredde"
msgid "All time"
msgstr "Altid"
msgid "role"
msgstr "rolle"
msgid "No limit"
msgstr "Ingen grænse"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "permission"
msgstr "tilladelse"
msgid "on"
msgstr "til"
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
msgid "not active"
msgstr "ikke aktiv"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "details"
msgstr "detaljer"
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
msgid "image"
msgstr "billede"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "IFrame"
msgstr "IFrame"
msgid "Ad"
msgstr "Reklame"
msgid "Container name"
msgstr "Beholdernavn"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "where"
msgstr "hvor"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Download CSV"
msgstr "Download CSV"
msgid "This month"
msgstr "Denne måned"
msgid "off"
msgstr "fra"
msgid "Display type"
msgstr "Display-type"
msgid "Last year"
msgstr "Seneste år"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planlægning"
msgid "permissions"
msgstr "tilladelser"
msgid "not found"
msgstr "ikke fundet"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimumhøjde"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimumbredde"
msgid "view uploaded files"
msgstr "vis filer"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in to generate the URL "
"path. Some tokens may not be available, depending on the context in "
"which the action is triggered."
msgstr ""
"Følgende pladsholdere kan burges til at oprette URL stien. Visse "
"pladsholdere er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af konteksten "
"hvor handlingen udføres."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamer"
