# Korean translation of Advertisement (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "error"
msgstr "오류"
msgid "all"
msgstr "전체"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "default"
msgstr "기본값"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "remove"
msgstr "제거하기"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "자리표시자 토큰"
msgid "never"
msgstr "없음"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "<none>"
msgstr "<없음>"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Paths"
msgstr "경로"
msgid "type"
msgstr "종류"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "action"
msgstr "액션"
msgid "file"
msgstr "파일"
msgid "status"
msgstr "상태"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient 에 메일이 발송되었습니다."
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "%recipient 에 메일을 발송할 수 없었습니다."
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Update options"
msgstr "업데이트 옵션"
msgid "Always"
msgstr "항상"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Global settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "active"
msgstr "활동"
msgid "Delete all"
msgstr "모두 지우기"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "Recipient"
msgstr "수신자"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "group"
msgstr "그룹"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Cache"
msgstr "캐쉬"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
msgid "Edit group"
msgstr "그룹 수정하기"
msgid "The update has been performed."
msgstr "업데이트 했습니다."
msgid "Refine"
msgstr "세밀하게 구별"
msgid "Undo"
msgstr "되돌리기"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
msgid "Activity"
msgstr "활동"
msgid "Minimum height"
msgstr "최소 높이"
msgid "Minimum width"
msgstr "최소 너비"
msgid "role"
msgstr "역할"
msgid "No limit"
msgstr "제한 없음"
msgid "Permissions"
msgstr "사용자 권한"
msgid "permission"
msgstr "권한"
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
msgid "New"
msgstr "새로운"
msgid "details"
msgstr "세부 사항"
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
msgid "image"
msgstr "이미지"
msgid "User Agent"
msgstr "사용자 대행"
msgid "is"
msgstr ":"
msgid "Container name"
msgstr "컨테이너 이름"
msgid "Reports"
msgstr "보고서"
msgid "and"
msgstr ","
msgid "where"
msgstr "-"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Display type"
msgstr "디스플레이 유형"
msgid "Maximum height"
msgstr "최대 높이"
msgid "Maximum width"
msgstr "최대 너비"
msgid "view uploaded files"
msgstr "올린 파일 보기"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in to generate the URL "
"path. Some tokens may not be available, depending on the context in "
"which the action is triggered."
msgstr ""
"다음 자리표시자 토큰들을 URL 경로를 생성하는데 "
"사용할 수 있습니다. 액션이 시작되는 상황에 따라 "
"몇몇 토큰들을 사용하지 못할 수도 있습니다."
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
