# Arabic translation of Advertisement (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-03 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Delete group"
msgstr "حذف المجموعة"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
msgid "error"
msgstr "خطأ"
msgid "all"
msgstr "الكل"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Container"
msgstr "وعاء"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "remove"
msgstr "إزالة"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "never"
msgstr "أبداً"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "<none>"
msgstr "<لا يوجد>"
msgid "Last month"
msgstr "الشهر الماضي"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Paths"
msgstr "مسارات"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "action"
msgstr "إجراء"
msgid "file"
msgstr "ملف"
msgid "status"
msgstr "الحالة"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني إلى %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "تعذّر إرسال البريد إلى %recipient"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Global settings"
msgstr "إعدادات عامة"
msgid "active"
msgstr "نشط"
msgid "Delete all"
msgstr "حذف الكل"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Advertisement"
msgstr "إعلان"
msgid "group"
msgstr "مجموعة"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
msgid "End"
msgstr "النهاية"
msgid "External"
msgstr "خارجي"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Clicks"
msgstr "النقرات"
msgid "Cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم إجراء التحديث."
msgid "Refine"
msgstr "تحسين"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Minimum height"
msgstr "أقل ارتفاع"
msgid "Minimum width"
msgstr "أقل عرض"
msgid "All time"
msgstr "كل الوقت"
msgid "role"
msgstr "دور"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "permission"
msgstr "صلاحية"
msgid "Duplicate"
msgstr "استنساخ"
msgid "not active"
msgstr "غير نشط"
msgid "New"
msgstr "جديد"
msgid "details"
msgstr "تفاصيل"
msgid "Percentage"
msgstr "النسبة المئوية"
msgid "image"
msgstr "صورة"
msgid "is"
msgstr "يكون"
msgid "Examples:"
msgstr "أمثلة:"
msgid "pending"
msgstr "معلق"
msgid "IFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Raw"
msgstr "سطر"
msgid "Container name"
msgstr "اسم الحاوية"
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "حيث"
msgid "Text ad"
msgstr "إعلان نصي"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Download CSV"
msgstr "تحميل CSV"
msgid "approved"
msgstr "موافق عليه"
msgid "This month"
msgstr "هذا الشهر"
msgid "This year"
msgstr "هذه السنة"
msgid "start"
msgstr "بداية"
msgid "denied"
msgstr "مرفوض"
msgid "end"
msgstr "نهاية"
msgid "Display type"
msgstr "نوع العرض"
msgid "This hour"
msgstr "هذه الساعة"
msgid "Last hour"
msgstr "الساعة الماضية"
msgid "Last seven days"
msgstr "سبعة أيام الماضية"
msgid "Last year"
msgstr "السنة الماضية"
msgid "Click history"
msgstr "سجل النقرات"
msgid "Create group"
msgstr "إنشاء مجموعة"
msgid "Ad owners"
msgstr "أصحاب الإعلانات"
msgid "permissions"
msgstr "تصاريح"
msgid "Add owner"
msgstr "إضافة مالك"
msgid "Mark as approved"
msgstr "وضع علامة منشور"
msgid "Mark as active"
msgstr "وضع علامة نشط"
msgid "Mark as expired"
msgstr "وضع علامة منتهي الصلاحية"
msgid "Mark as pending"
msgstr "وضع علامة مقيّد"
msgid "Mark as offline"
msgstr "وضع علامة خارج الخط"
msgid "Mark as denied"
msgstr "وضع علامة مرفوض"
msgid "Are you sure you want to delete these ads?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه "
"الإعلانات؟"
msgid "The ads have been deleted."
msgstr "تم حذف الإعلانات."
msgid "No ads available."
msgstr "لا توجد إعلانات."
msgid "No ads selected."
msgstr "لم يتم تحديد أي إعلان."
msgid "offline"
msgstr "خارج الخط"
msgid "not pending"
msgstr "غير معلق"
msgid "not approved"
msgstr "غير موافق عليه"
msgid "not offline"
msgstr "ليس خارج الخط"
msgid "not expired"
msgstr "غير منتهي الصلاحية"
msgid "not denied"
msgstr "غير مرفوض"
msgid "not found"
msgstr "غير موجود"
msgid "rel=\"nofollow\""
msgstr "rel=\"nofollow\""
msgid "Specify a name for the ad group."
msgstr "تحديد عنوان للمجموعة الإعلانات."
msgid "Describe this ad group."
msgstr "وصف مجموعة الإعلانات هذه."
msgid "The ad group %term has been updated."
msgstr "تم تحديث مجموعة الإعلانات %term."
msgid "ad"
msgstr "إعلان"
msgid "administer advertisements"
msgstr "إدارة الإعلانات"
msgid "A html advertisement."
msgstr "إعلان html"
msgid "Ad HTML"
msgstr "HTML الإعلان"
msgid "HTML Ad"
msgstr "إعلان HTML"
msgid "Maximum height"
msgstr "أقصى ارتفاع"
msgid "Maximum width"
msgstr "أقصى عرض"
msgid "enable attachments"
msgstr "تفعيل المرفقات"
msgid "download method"
msgstr "نمط التنزيل"
msgid "view uploaded files"
msgstr "يعرض الملفات المرفوعة"
msgid "(invalid image)"
msgstr "(صورة غير صالحة)"
msgid "(active)"
msgstr "(نشط)"
msgid "(inactive)"
msgstr "(غير نشط)"
msgid "Image Ad"
msgstr "إعلان بالصورة"
msgid "A text advertisement."
msgstr "إعلان نصي."
msgid "Ad header"
msgstr "ترويسة الإعلان"
msgid "Text Ad"
msgstr "إعلان نصي"
msgid "External ad"
msgstr "إعلان خارجي"
msgid "HTML ad"
msgstr "إعلان HTML"
msgid "Image ad"
msgstr "إعلان بالصورة"
msgid "Remove owner"
msgstr "إزالة مالك"
msgid "Ad Owners"
msgstr "مالكو الإعلانات"
msgid "always"
msgstr "دائمًا"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "The type of ad."
msgstr "نوع الإعلان."
msgid "edit any advertisement"
msgstr "تحرير أي اعلان"
msgid "The status of the ad."
msgstr "حالة الإعلان"
msgid "Maximum filesize"
msgstr "أقصى حجم للملف"
msgid "Report dates"
msgstr "تواريخ التقرير"
msgid "Ad report"
msgstr "تقرير الإعلان"
