# Finnish translation of Advertisement (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Delete group"
msgstr "Poista ryhmä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "error"
msgstr "virhe"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "default"
msgstr "oletus"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
msgid "remove"
msgstr "poista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Kirjanmerkit"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
msgid "Last month"
msgstr "Edellinen kuukausi"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
msgid "type"
msgstr "tyyppi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "action"
msgstr "toiminto"
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
msgid "status"
msgstr "tila"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Sähköposti lähetettiin (vastaanottajana %recipient)"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää (vastaanottajana %recipient)"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Update options"
msgstr "Päivitysvaihtoehdot"
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Global settings"
msgstr "Sivuston laajuiset asetukset"
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"
msgid "Delete all"
msgstr "Poista kaikki"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
msgid "Group name"
msgstr "Ryhmän nimi"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "group"
msgstr "ryhmä"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
msgid "Clicks"
msgstr "Klikkaukset"
msgid "Cache"
msgstr "Välimuisti"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
msgid "false"
msgstr "epätosi"
msgid "true"
msgstr "tosi"
msgid "Level"
msgstr "Taso"
msgid "Edit group"
msgstr "Muokkaa ryhmää"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Päivitys on suoritettu."
msgid "Refine"
msgstr "Tarkenna"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiivisuus"
msgid "Minimum height"
msgstr "Vähimmäiskorkeus"
msgid "Minimum width"
msgstr "Vähimmäisleveys"
msgid "role"
msgstr "rooli"
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
msgid "permission"
msgstr "käyttöoikeus"
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
msgid "details"
msgstr "yksityiskohdat"
msgid "image"
msgstr "kuva"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "is"
msgstr "on"
msgid "Examples:"
msgstr "Esimerkkejä:"
msgid "pending"
msgstr "odottava"
msgid "Container name"
msgstr "Säiliön nimi"
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "where"
msgstr "jossa"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "This month"
msgstr "Tämä kuukausi"
msgid "This year"
msgstr "Tämä vuosi"
msgid "Display type"
msgstr "Näkymän tyyppi"
msgid "Last year"
msgstr "Viime vuosi"
msgid "Scheduling"
msgstr "Ajastaminen"
msgid "permissions"
msgstr "käyttöoikeuksia"
msgid "not found"
msgstr "ei löytynyt"
msgid "Scrolling"
msgstr "Rullaus"
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimikorkeus"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimileveys"
msgid "view uploaded files"
msgstr "pääsy siirrettyihin tiedostoihin"
msgid "Mouseover"
msgstr "Hiiri päällä"
msgid "always"
msgstr "aina"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in to generate the URL "
"path. Some tokens may not be available, depending on the context in "
"which the action is triggered."
msgstr ""
"Kirjanmerkkejä voidaan käyttää luotaessa osoitetta. Jotkut "
"merkeistä eivät ehkä ole käytössä riippuen siitä missä "
"kontekstissa niiden toiminta laukaistaan."
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Generate report"
msgstr "Luo raportti"
