# Occitan translation of Advertisement (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advertisement (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "default"
msgstr "defaut"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "pas jamai"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "status"
msgstr "estatut"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Update options"
msgstr "Metre a jorn las opcions"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globals"
msgid "active"
msgstr "actiu(s)"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimir tot"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "!time ago"
msgstr "I a !time"
msgid "External"
msgstr "Extèrne"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar lo grop"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mesa a jorn es estada efectuada."
msgid "Refine"
msgstr "Afinar"
msgid "Undo"
msgstr "Anullar"
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr"
msgid "Minimum height"
msgstr "Nautor minimala"
msgid "Minimum width"
msgstr "Largor minimala"
msgid "role"
msgstr "ròtle"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "details"
msgstr "detalhs"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid "Locked"
msgstr "Verrolhat"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "where"
msgstr "ont"
msgid "Embed"
msgstr "Integrat"
msgid "Display type"
msgstr "Tipe d'afichatge"
msgid "Maximum height"
msgstr "Nautor maximala"
msgid "Maximum width"
msgstr "Largor maximala"
msgid "view uploaded files"
msgstr "veire los fichièrs transferits"
