# Hungarian translation of Activity (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Activity (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Register"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Requested"
msgstr "Igényelt"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Number of items"
msgstr "Elemek száma"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Vote"
msgstr "Szavazat"
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
msgid "Flag"
msgstr "Jelölő"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Approved"
msgstr "Elfogadott"
msgid "create"
msgstr "létrehozás"
msgid "you"
msgstr "Te"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
msgid "Activity Settings"
msgstr "Tevékenységek beállításai"
msgid "Available tokens"
msgstr "Elérhető vezérjelek"
msgid "a week ago"
msgstr "egy héttel ezelőtt"
msgid "@count weeks ago"
msgstr "@count héttel ezelőtt"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
msgid "@count days ago"
msgstr "@count nappal ezelőtt"
msgid "administer activity"
msgstr "tevékenységek adminisztrációja"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Node activity"
msgstr "Tartalom tevékenység"
msgid "comment"
msgstr "hozzászólás"
msgid "Join"
msgstr "Kapcsolás"
msgid "All activity"
msgstr "Összes tevékenység"
msgid "My activity"
msgstr "Tevékenységeim"
msgid "All activity RSS"
msgstr "Összes tevékenység RSS csatornája"
msgid "Recent activity"
msgstr "Legutóbbi tevékenység"
msgid "Activity for @username"
msgstr "@username tevékenysége"
msgid "See all of your activity."
msgstr "Az összes saját tevékenység megtekintése."
msgid "Activity history"
msgstr "Tevékenységnapló"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "The person who created the comment."
msgstr "Az a személy, aki a hozzászólást írta."
msgid "Parent node author"
msgstr "Szülő tartalom szerzője"
msgid "The person who created the node."
msgstr "Az a személy, aki a tartalmat létrehozta."
msgid "Parent comment author"
msgstr "Szülő hozzászólás szerzője"
msgid "The person who wrote the comment."
msgstr "Az a személy, aki a hozzászólást írta."
msgid "The subject of the comment"
msgstr "A hozzászólás tárgya"
msgid "Link to the parent node"
msgstr "Hivatkozás a szülő tartalomra"
msgid "The type of the parent node"
msgstr "A szülő tartalom típusa"
msgid "Title of the post"
msgstr "Tartalom címe"
msgid "Link to the post"
msgstr "Hivatkozás a tartalomra"
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
msgid "Requester"
msgstr "Felkérő"
msgid "The person who initiated the relationship."
msgstr "A személy, aki a kapcsolatot kezdeményezte."
msgid "Requestee"
msgstr "Felkért"
msgid "The name of the relationship"
msgstr "A kapcsolat típusa"
msgid "The plural name of the relationship"
msgstr "A kapcsolat többes száma"
msgid "The person who voted"
msgstr "A szavazó személy"
msgid "User activity"
msgstr "Felhasználói tevékenység"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
msgid "Unflag"
msgstr "Jelölés megszüntetése"
msgid "Activity log purge"
msgstr "Tevékenységi napló törlése"
msgid "Activity contrib modules"
msgstr "<em>Activity</em> kiegészítő modulok"
msgid "Operation types"
msgstr "Művelettípusok"
msgid "@username's activity"
msgstr "@username tevékenységei"
msgid "Delete this activity record"
msgstr "Tevékenységi bejegyzés törlése"
msgid "Delete this activity record comment"
msgstr "Tevékenységi bejegyzés hozzászólásának törlése"
msgid "delete activity"
msgstr "tevékenység törlése"
msgid "Delete activity"
msgstr "Tevékenység törlése"
msgid "Delete activity comment"
msgstr "Tevékenység hozzászólásának törlése"
msgid "The {activity}.aid that represents this activity."
msgstr "The {activity}.aid, amely meghatározza a tevékenységet."
msgid "The time the comment was created, as a Unix timestamp."
msgstr "A hozzászólás időpontja Unix időbélyeg formában."
msgid "The comment body."
msgstr "A hozzászólás törzse."
msgid "The Id of the comment"
msgstr "A hozzászólás azonosítója"
msgid "The Id of the parent node"
msgstr "A szülő tartalom azonosítója"
msgid "Title of the parent node"
msgstr "Szülő tartalom címe"
msgid "The Id of the parent comment"
msgstr "A szülő hozzászólás azonosítója"
msgid "The subject of the parent comment"
msgstr "A szülő hozzászólás tárgya"
msgid "Link to the parent comment"
msgstr "Hivatkozás a szülő hozzászólásra"
msgid "The person who added the node to favorites."
msgstr "Az a személy, aki a tartalmat a kedvencei közé tette."
msgid "The type of the node that was favorited"
msgstr "A kedvencnek jelölt tartalom típusa"
msgid "Title of the node that was favorited"
msgstr "Kedvencnek jelölt tartalom címe"
msgid "Link to the node that was favorited"
msgstr "Hivatkozás a kedvencnek jelölt tartalomra"
msgid "The person who flagged the node."
msgstr "A személy, aki a tartalmat megjelölte."
msgid "The type of the node that was flagged"
msgstr "A megjelölt tartalom ŧípusa"
msgid "The node type of the post"
msgstr "A tartalom típusa"
msgid "Leave"
msgstr "Elhagy"
msgid "Title of the group that was joined or left"
msgstr "Csatlakozott vagy kilépett csoport neve"
msgid "OG activity"
msgstr "OG tevékenység"
msgid "The username of the person whose profile was viewed"
msgstr "A megtekintett profilhoz tartozó felhasználó neve"
