# Danish translation of Acquia Slate (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2014 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Slate (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Endelse"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "footer"
msgstr "sidefod"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "not verified"
msgstr "ikke efterprøvet"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "content bottom"
msgstr "indhold bund"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Posted by "
msgstr "Oprettet af "
msgid "Posted "
msgstr "Oprettet "
msgid " by "
msgstr " af "
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomitermer"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Brødkrumme"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Læs resten af dette indlæg."
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommentarer"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Gå til den første kommentar til indlægget."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 ny kommentar"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count nye kommentarer"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Gå til den første nye kommentar til indlægget."
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Tilføj en kommentar til siden."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Del dine tanker og meninger om dette indlæg."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brugerprofil."
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Vis brødkrummesti"
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "Spring til indhold"
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
msgid "Node settings"
msgstr "Indstillinger for indholdselement"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Page titles"
msgstr "Sidetitler"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tags"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Indstillinger for temaudvikling"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Genopbyg temaregistreringsdatabase på hver side."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Under udvikling af temaer kan det være meget nyttigt hele tiden at <a "
"href=\"!link\">genopbygge temaregistreringsdatabasen</a>. ADVARSEL: "
"Dette reducerer ydelsen kraftigt og bør deaktiveres på sites i "
"produktion."
msgid "node bottom"
msgstr "indholdselement bund"
msgid ""
"The theme registry has been rebuilt. <a href=\"!link\">Turn off</a> "
"this feature on production websites."
msgstr ""
"Temaregistreringsdatabase er blevet genopbygget. <a "
"href=\"!link\">Deaktiver</a> denne funktion på sites i produktion."
msgid "Display \"not verified\" for unregistered usernames"
msgstr "Vis \"ikke efterprøvet\" udfor ikke-registrerede brugernavne"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr "Hvilken ekstra information skal der vises på din søgeresultatside?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Vis tekststump"
msgid "Display content type"
msgstr "Vis indholdstype"
msgid "Display author name"
msgstr "Vis forfatternavn"
msgid "Display posted date"
msgstr "Vis oprettelsesdato"
msgid "Display comment count"
msgstr "Vis antal kommentarer"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Vis antal vedhæftninger"
msgid "by "
msgstr "af "
msgid "sidebar first"
msgstr "sidepanel først"
msgid "sidebar last"
msgstr "sidepanel sidst"
msgid "header middle"
msgstr "sidehoved midt"
msgid "postscript first"
msgstr "efterskrift først"
msgid "postscript middle"
msgstr "efterskrift midt"
msgid "postscript last"
msgstr "efterskrift sidst"
msgid "\"Read more\""
msgstr "\"Læs mere\""
msgid "\"Comment\""
msgstr "\"Kommentar\""
msgid "\"Add new comment\" link"
msgstr "\"Tilføj ny kommentar\"-link"
msgid "\"Comments\" link"
msgstr "\"Kommentar\"-link"
msgid "\"New comments\" link"
msgstr "\"Nye kommentarer\"-link"
msgid "header top"
msgstr "header top"
