# Ukrainian translation of Acquia Prosper (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Prosper (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "footer"
msgstr "нижній колонтитул"
msgid "content top"
msgstr "Вгорі над змістом"
msgid "content bottom"
msgstr "Знизу під змістом"
msgid "header"
msgstr "верхній колонтитул"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Введіть терміни, які необхідно знайти."
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Адреса доставки:"
msgid "Order #:"
msgstr "Замовлення #:"
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Спосіб доставки:"
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
msgid "An account has been created for you with the following details:"
msgstr ""
"Для вас був створений обліковий запис "
"з наступними даними:"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgid "Want to manage your order online?"
msgstr ""
"Чи хочете мати можливість керування "
"своїм замовленням онлайн?"
msgid "Purchasing Information:"
msgstr "Інформація про покупку:"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Адреса електронної пошти:"
msgid "Billing Address:"
msgstr "Адреса платника:"
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Номер телефону платника:"
msgid "Shipping Phone:"
msgstr "Контактний номер телефону:"
msgid "Order Grand Total:"
msgstr "Загальна сума замовлення:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Спосіб оплати:"
msgid "Order Summary:"
msgstr "Перегляд замовлення:"
msgid "Shipping Details:"
msgstr "Подробиці доставки:"
msgid "Products Subtotal:"
msgstr "Товарний підсумок:"
msgid "Total for this Order:"
msgstr "Сума замовлення:"
msgid "Products on order:"
msgstr "Товари у замовлені:"
msgid "(!price each)"
msgstr "(!price за шт.)"
msgid "Where can I get help with reviewing my order?"
msgstr ""
"Де я можу отримати допомогу щодо "
"перегляду мого замовлення?"
msgid ""
"Please note: This e-mail message is an automated notification. Please "
"do not reply to this message."
msgstr ""
"Занотуйте, будь ласка: Надсилання "
"електронного повідомлення виконує "
"робот. Будь ласка, не відповідайте на "
"це повідомлення."
msgid "Thanks again for shopping with us."
msgstr ""
"Ще раз дякуємо за те що зробили "
"покупки в нас."
msgid "node bottom"
msgstr "низ ноди"
msgid "SKU: "
msgstr "Артикул: "
msgid "header top"
msgstr "Сторінка допомоги"
msgid "@attribute: @options"
msgstr "@attribute: @options"
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
msgid "Order Date: "
msgstr "Дата замовлення: "
msgid "Thanks for your order, !order_first_name!"
msgstr "Дякуємо за замовлення, !order_first_name!"
msgid ""
"If you need to check the status of your order, please visit our home "
"page at !store_link and click on \"My account\" in the menu or login "
"with the following link:"
msgstr ""
"Якщо потрібно перевірити статус "
"замовлення, перейдіть на головну "
"сторінку !store_link і натисніть на пункт "
"меню \"Мій  обліковий запис\" або "
"перейдіть за наступним посиланням:"
msgid ""
"To learn more about managing your orders on !store_link, please visit "
"our <a href=\"!store_help_url\">help page</a>."
msgstr ""
"Аби більше дізнатися про роботу з "
"вашими замовленнями в магазину !store_link, "
"будь ласка, відвідайте нашу <a "
"href=\"!store_help_url\">сторінку довідки</a>."
