# Portuguese, Portugal translation of Acquia Prosper (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Prosper (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "footer"
msgstr "rodapé"
msgid "content top"
msgstr "Conteúdo Topo"
msgid "content bottom"
msgstr "Conteúdo Rodapé"
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Introduza os termos pelos quais pretende pesquisar."
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Endereço de Entrega:"
msgid "Order #:"
msgstr "Encomenda #:"
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Forma de envio:"
msgid "Username:"
msgstr "Nome de utilizador:"
msgid "Want to manage your order online?"
msgstr "Deseja gerir a sua encomenda online?"
msgid "Purchasing Information:"
msgstr "Informações da Compra:"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Endereço de email:"
msgid "Billing Address:"
msgstr "Endereço de Faturação:"
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Telefone de Cobrança:"
msgid "Shipping Phone:"
msgstr "Telefone de Entrega:"
msgid "Order Grand Total:"
msgstr "Total da Encomenda:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de Pagamento:"
msgid "Order Summary:"
msgstr "Resumo da Encomenda:"
msgid "Shipping Details:"
msgstr "Detalhes do transporte:"
msgid "Products Subtotal:"
msgstr "Subtotal dos Produtos:"
msgid "Total for this Order:"
msgstr "Total para esta Encomenda:"
msgid "Products on order:"
msgstr "Produtos encomendados:"
msgid "Where can I get help with reviewing my order?"
msgstr "Onde posso obter ajuda para rever a minha encomenda?"
msgid ""
"Please note: This e-mail message is an automated notification. Please "
"do not reply to this message."
msgstr ""
"Nota: Esta mensagem de email é uma notificação automática. Por "
"favor, não responda a esta mensagem."
msgid "sidebar first"
msgstr "Coluna esquerda"
msgid "sidebar last"
msgstr "Coluna direita"
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
msgid "header top"
msgstr "Cabeçalho do topo"
msgid "@attribute: @options"
msgstr "@attribute: @options"
msgid "Skip to Main Content Area"
msgstr "Passar para área de conteúdo principal"
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisa ..."
msgid "Order Date: "
msgstr "Data da Encomenda: "
msgid "Thanks for your order, !order_first_name!"
msgstr "Obrigado pela sua encomenda, !order_first_name!"
msgid ""
"If you need to check the status of your order, please visit our home "
"page at !store_link and click on \"My account\" in the menu or login "
"with the following link:"
msgstr ""
"Se precisar verificar o estado da sua encomenda, visite a nossa "
"página em !store_link e clique em \"Minha conta\" no menu ou efectue "
"o login através do seguinte link:"
msgid ""
"To learn more about managing your orders on !store_link, please visit "
"our <a href=\"!store_help_url\">help page</a>."
msgstr ""
"Para saber mais sobre como gerir a sua encomenda em !store_link, "
"visite a página de <a href=\"!store_help_url\">Ajuda</a>"
