# Hungarian translation of Acquia Prosper (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Acquia Prosper (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "footer"
msgstr "lábléc"
msgid "content top"
msgstr "tartalom teteje"
msgid "content bottom"
msgstr "tartalom alja"
msgid "header"
msgstr "fejléc"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "A keresendő kifejezések megadása."
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Szállítási cím:"
msgid "Order #:"
msgstr "Rendelésszám:"
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Szállítási mód:"
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
msgid "An account has been created for you with the following details:"
msgstr ""
"Egy felhasználói fiókot hoztunk létre Önnek a következő "
"adatokkal:"
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
msgid "Want to manage your order online?"
msgstr "A rendelések online legyenek kezelve?"
msgid "Purchasing Information:"
msgstr "Vásárlási információk:"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "E-mail cím:"
msgid "Billing Address:"
msgstr "Számlázási cím:"
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Értesítési telefonszám:"
msgid "Shipping Phone:"
msgstr "Szállítási telefonszám:"
msgid "Order Grand Total:"
msgstr "Rendelés végösszege:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Fizetési mód:"
msgid "Order Summary:"
msgstr "Rendelés összesítése:"
msgid "Shipping Details:"
msgstr "Szállítási részletek:"
msgid "Products Subtotal:"
msgstr "Termékek részösszege:"
msgid "Total for this Order:"
msgstr "Rendelés összege:"
msgid "Products on order:"
msgstr "Megrendelt termékek:"
msgid "(!price each)"
msgstr "(!price / darab)"
msgid "Where can I get help with reviewing my order?"
msgstr "Hol kapok segítséget a rendelésem áttekintéséhez?"
msgid ""
"Please note: This e-mail message is an automated notification. Please "
"do not reply to this message."
msgstr ""
"Figyelem: Ez az e-mail egy autamata figyelmeztetés. Kérjük, ne "
"válaszoljon erre az üzenetre."
msgid "Thanks again for shopping with us."
msgstr "Ismét köszönjük, hogy nálunk vásárolt."
msgid "node top"
msgstr "bejegyzés teteje"
msgid "node bottom"
msgstr "bejegyzés alja"
msgid "sidebar first"
msgstr "első oldalsáv"
msgid "sidebar last"
msgstr "utolsó oldalsáv"
msgid "SKU: "
msgstr "Cikkszám: "
msgid "header top"
msgstr "fejléc teteje"
msgid "@attribute: @options"
msgstr "@attribute: @options"
msgid "Skip to Main Content Area"
msgstr "Ugrás a fő tartalmi területre"
msgid "preface top"
msgstr "előszó teteje"
msgid "preface bottom"
msgstr "előszó alja"
msgid "postscript top"
msgstr "utószó teteje"
msgid "postscript bottom"
msgstr "utószó alja"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
msgid "Acquia Prosper"
msgstr "Acquia Prosper"
msgid "Order Date: "
msgstr "A megrendelés dátuma: "
msgid "Thanks for your order, !order_first_name!"
msgstr "Köszönjük a vásárlást, !order_first_name!"
msgid ""
"If you need to check the status of your order, please visit our home "
"page at !store_link and click on \"My account\" in the menu or login "
"with the following link:"
msgstr ""
"Ha szükséges ellenőrizni a rendelés állapotát, akkor a „Saját "
"adatok” menüpontban lehet ezt megtenni az oldal hivatkozásán "
"(!store_link), vagy az alábbi hivatkozásra kattintva lehet "
"bejelentkezni:"
msgid ""
"To learn more about managing your orders on !store_link, please visit "
"our <a href=\"!store_help_url\">help page</a>."
msgstr ""
"Az rendelések kezeléséről több információ található a "
"!store_link <a href=\"[store-help-url]\">súgó oldalán</a>."
