# Galician translation of ACL (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACL (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
msgid "Remove Checked"
msgstr "Eliminar seleccionados"
msgid "Add user"
msgstr "Engadir usuario/a"
msgid "Add User"
msgstr "Engadir Usuario/a"
msgid "Current users"
msgstr "Usuarios/as actuais"
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
msgid "Access control list API. Has no features on its own."
msgstr "API de ACL. Non ten funcionalidades por si mesmo."
msgid "Invalid user specified."
msgstr "O usuario especificado non é válido."
msgid "The base Access Control Lists table."
msgstr "A táboa base da Lista de Control de Acceso."
msgid "Primary key: unique ACL ID."
msgstr "Clave principal: ID único de ACL."
msgid "The name of the module that created this ACL entry."
msgstr "O nome do módulo que creou esta entrada ACL."
msgid ""
"A name (or other identifying information) for this ACL entry, given by "
"the module that created it."
msgstr ""
"Un nome (ou outra infomación de identificación) para esta entrada "
"ACL, dado polo módulo que a creou."
msgid "Identifies {users} to which the referenced {acl} entry applies."
msgstr "Identifica os {users} aos que se aplica o rexistro referenciado {acl}."
msgid "The {acl}.acl_id of the entry."
msgstr "O {acl}.acl_id do rexistro."
msgid "Whether to grant \"view\" permission."
msgstr "Debe concederse permiso para \"ver\"?"
msgid "Whether to grant \"update\" permission."
msgstr "Debe concederse permiso para \"actualizar\"?"
msgid "Whether to grant \"delete\" permission."
msgstr "Debe concederse permiso para \"borrar\"?"
