# German translation of AccuWeather (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AccuWeather (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
msgid "My weather"
msgstr "Mein Wetter"
msgid "Current weather"
msgstr "Aktuelles Wetter"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "Profile field"
msgstr "Profilfeld"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
msgid "Profile module"
msgstr "Profil-Modul"
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil-Einstellungen"
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonnenaufgang"
msgid "Default location"
msgstr "Standard-Ort"
msgid "Profile content type"
msgstr "Inhaltstyp Benutzerprofil"
msgid " - select - "
msgstr " - Auswahl - "
msgid "Metric units"
msgstr "Metrische Einheiten"
msgid "If disabled, imperial units will be used."
msgstr "Falls deaktiviert, wird das angloamerikanische Maßsystem verwendet."
msgid "Use default CSS file"
msgstr "Standard CSS-Datei verwenden"
msgid "north"
msgstr "Nord"
msgid "north-northeast"
msgstr "Nordnordost"
msgid "northeast"
msgstr "Nordost"
msgid "east-northeast"
msgstr "Ostnordost"
msgid "east"
msgstr "Ost"
msgid "east-southeast"
msgstr "Ostsüdost"
msgid "southeast"
msgstr "Südost"
msgid "sout-southeast"
msgstr "Südsüdost"
msgid "south"
msgstr "Süd"
msgid "south-southwest"
msgstr "Südsüdwest"
msgid "southwest"
msgstr "Südwest"
msgid "west-southwest"
msgstr "Westsüdwest"
msgid "west"
msgstr "West"
msgid "west-northwest"
msgstr "Westnordwest"
msgid "north-west"
msgstr "Nordwest"
msgid "north-northwest"
msgstr "Nordnordwest"
msgid "Weather in your location"
msgstr "Lokales Wetter"
msgid "AccuWeather settings"
msgstr "AccuWeather Einstellungen"
msgid "AccuWeather block"
msgstr "AccuWeather Block"
msgid "AccuWeather, user block"
msgstr "AccuWeather, Benutzerblock"
msgid ""
"There's more than one location that names like yours. Please, select "
"appropriate in your <a href=\"/user\">user account</a>."
msgstr ""
"Es gibt mehr als einen Ort, der den Namen Ihres gewählten Orts "
"trägt. Wählen Sie den Richtigen in Ihrem <a "
"href=\"/user\">Benutzerkonto</a> ein."
msgid ""
"There's more than one location that names like yours. Please, select "
"appropriate in \"My Weather\" block below."
msgstr ""
"Es gibt mehr als einen Ort, der den Namen Ihres gewählten Orts "
"trägt. Wählen Sie den Richtigen im <a href=\"/user\">mein "
"Wetter</a>-Block unten."
msgid "There's more than one location. Please, select appropriate."
msgstr "Es gibt mehr als einen Ort. Wählen Sie den Richtigen."
msgid ""
"An error occured during loading location data. Please, try again "
"later."
msgstr ""
"Beim Laden von Ortsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen "
"Sie es später erneut."
msgid "Your location has been successfully saved. Thank you."
msgstr "Ihr Ort wurde erfolgreich gespeichert. Dankeschön."
msgid "Search for your location"
msgstr "Suchen Sie nach Ihrem Ort."
msgid "Location not found."
msgstr "Ort nicht gefunden."
msgid "SimpleXML library is not installed on this server"
msgstr "Die SimpleXML Bibliothek ist nicht auf diesem Server installiert."
msgid "cURL library is not installed on this server"
msgstr "Die cURL Bibliothek ist nicht auf diesem Server installiert."
msgid "AccuWeather"
msgstr "AccuWeather"
msgid "AccuWeather integration module"
msgstr "AccuWeather Integrationsmodul"
msgid "Current condition"
msgstr "Aktuelle Wetterbedingungen"
msgid "RealFeel"
msgstr "RealFeel"
msgid "Forecast on AccuWeather.com"
msgstr "Wettervoraussage auf AccuWeather.com"
msgid "Go to AccuWeather"
msgstr "Auf AccuWeather gehen"
msgid "UV radiation"
msgstr "UV-Intensität"
msgid "Daytime"
msgstr "Tagsüber"
msgid "Nighttime"
msgstr "Nachts"
msgid "Min temperature"
msgstr "Mindesttemperatur"
msgid "Max temperature"
msgstr "Höchsttemperatur"
msgid "Storm probability"
msgstr "Sturmwahrscheinlichkeit"
