# Dutch translation of Absynthe (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2015 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Absynthe (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-29 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "HTML is allowed."
msgstr "HTML is toegelaten"
msgid "The link when there are no comments."
msgstr "De link als er geen reacties zijn."
msgid "The link when there are one or more comments."
msgstr "De link als er één of meer reacties zijn."
msgid "Link text when there is 1 comment"
msgstr "Linktekst als er één reactie is."
msgid "Link text when there are multiple comments"
msgstr "Linktekst als er meerdere reacties zijn."
msgid "HTML is allowed. @count will be replaced with the number of comments."
msgstr "HTML is toegelaten. @count wordt door het aantal reacties vervangen."
msgid "The link when there are one or more new comments."
msgstr "Link als er één of meer nieuwe reacties zijn."
msgid "Link text when there is 1 new comment"
msgstr "Linktekst als er 1 nieuwe reactie is."
msgid "Link text when there are multiple new comments"
msgstr "Linktekst als er meerdere nieuwe reacties zijn."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "De rest van dit bericht lezen."
msgid "1 comment"
msgstr "1 reactie"
msgid "@count comments"
msgstr "@count reacties"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Ga naar de eerste reactie op deze inzending."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 nieuwe reactie"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count nieuwe reacties"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Ga naar de eerste nieuwe reactie op deze inzending."
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Nieuwe reactie aan deze pagina toevoegen."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Deel uw mening over dit bericht."
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Node settings"
msgstr "Node-instellingen"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "Page titles"
msgstr "Paginatitels"
msgid "Meta tags"
msgstr "Metatags"
msgid "Title separator"
msgstr "Scheidingsteken titel"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Instellingen voor themaontwikkeling"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Themaregister opnieuw opbouwen op elke pagina."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Tijdens het ontwikkelen van het thema kan het erg nuttig zijn om "
"steeds <a href=\"!link\">het themaregister opnieuw op te bouwen</a>. "
"WAARSCHUWING: dit heeft veel effect op de prestaties van de website en "
"moet voor productiewebsites worden uitgeschakeld."
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr "Welke extra informatie moet getoond worden op de zoekresultatenpagina?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Tekstfragment tonen"
msgid "Display content type"
msgstr "Inhoudsttype weergeven"
msgid "Display author name"
msgstr "Auteur weergeven"
msgid "Display posted date"
msgstr "Inzenddatum weergeven"
msgid "Display comment count"
msgstr "Aantal reacties weergeven"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Aantal bijlagen weergeven"
msgid "Front page title"
msgstr "Voorpaginatitel"
msgid "Site title | Site slogan"
msgstr "Websitetitel | Websiteslogan"
msgid "Site slogan | Site title"
msgstr "Websiteslogan | Websitetitel"
msgid "Other page titles"
msgstr "Andere paginatitels"
msgid ""
"Use these settings to change what and how information is displayed in "
"your theme."
msgstr ""
"Gebruik deze instellingen om te bepalen hoe welke informatie in de "
"template wordt weergegeven."
msgid "\"Read more\""
msgstr "'Lees meer'"
msgid "\"Comment\""
msgstr "'Reactie'"
msgid "\"Comments\" link"
msgstr "'Reacties'-link"
msgid "\"New comments\" link"
msgstr "'Nieuwe reacties'-link"
