# Greek translation of Absynthe (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2014 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Absynthe (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-16 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "HTML is allowed."
msgstr "Η HTML επιτρέπεται."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Διαβάστε την υπόλοιπη καταχώριση."
msgid "1 comment"
msgstr "1 σχόλιο"
msgid "@count comments"
msgstr "@count σχόλια"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"Μεταβείτε στο πρώτο σχόλιο αυτής της "
"καταχώρησης."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
"Μεταβείτε στο πρώτο νέο σχόλιο αυτής "
"της καταχώρησης."
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr ""
"Προσθήκη ενός νέου σχολίου σε αυτή τη "
"σελίδα."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Μοιραστείτε τις σκέψεις και τη γνώμη "
"σας σχετικά με αυτή την καταχώρηση."
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
msgid "Search results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
msgid "Node settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κόμβου"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "!datetime — !username"
msgstr "!datetime — !username"
msgid "\"Comment\""
msgstr "\"Σχόλιο\""
msgid "\"Add new comment\" link"
msgstr "Σύνδεσμος \"Προσθήκη νέου σχολίου\""
