# Dutch translation of Ultimate League Tool (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate League Tool (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Response"
msgstr "Antwoord"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Player"
msgstr "Speler"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "action"
msgstr "actie"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "submit"
msgstr "indienen"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Field ID"
msgstr "Veld-ID"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Delete all"
msgstr "Alles verwijderen"
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze items wilt verwijderen?"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
msgid "View user profile."
msgstr "Gebruikersprofiel weergeven."
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tijd"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"
msgid "Team"
msgstr "Ploeg"
msgid "Teams"
msgstr "Ploegen"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
msgid "Team ID"
msgstr "Ploeg-ID"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
msgid "Administrators"
msgstr "Beheerders"
msgid " for "
msgstr " voor "
msgid "pending"
msgstr "in wachtrij"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Note: "
msgstr "Opmerking: "
msgid "Away"
msgstr "Uit"
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
msgid "Notification settings"
msgstr "Notificatie instellingen"
msgid "Division"
msgstr "Afdeling"
msgid "Registration"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisatienaam"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"
msgid "Poor"
msgstr "Onvoldoende"
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"
msgid "Administrators only"
msgstr "Enkel beheerders"
msgid "Sent by"
msgstr "Verstuurd door"
msgid "Wins"
msgstr "Overwinningen"
msgid "Rescheduled"
msgstr "Opnieuw gepland"
msgid "Registration Status"
msgstr "Registratiestatus"
msgid "Initial"
msgstr "Initieel"
msgid "Invite Date"
msgstr "Datum uitnodiging"
msgid "With Selected"
msgstr "Met geselecteerde(n)"
msgid "Select fields"
msgstr "Velden selecteren"
