# Russian translation of EasyCron (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EasyCron (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "never"
msgstr "никогда"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Mon"
msgstr "пн"
msgid "Tue"
msgstr "вт"
msgid "Wed"
msgstr "ср"
msgid "Thu"
msgstr "чт"
msgid "Fri"
msgstr "пт"
msgid "Sat"
msgstr "сб"
msgid "Sun"
msgstr "вс"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
msgid "Log output"
msgstr "Вывод журнала"
msgid "This option enables or disables the webcron job running."
msgstr ""
"Эта опция включает/выключает запуск "
"заданий cron через web."
msgid "easyCron token"
msgstr "токен easyCron"
msgid "The API token you get from easycron.com."
msgstr "Токен API, полученный вами с easycron.com."
msgid "Minute interval or exact minute."
msgstr "Минута или минутный интервал."
msgid "Hour interval or exact hour."
msgstr "Час или часовой интервал."
msgid "Day interval or exact day."
msgstr "День или дневной интервал."
msgid "Month interval or exact month."
msgstr "Месяц или месячный интервал."
msgid "Weekday"
msgstr "День недели"
msgid "Exact weekday."
msgstr "День недели"
msgid "Email me"
msgstr "Оповещать меня по email"
msgid "if execution fails"
msgstr "если выполнение не удалось"
msgid "after execution"
msgstr "после выполнения"
msgid "Email me."
msgstr "Оповещать меня."
msgid "Log webcron job's output (You can check the output on easycron.com)."
msgstr ""
"Вывод лога заданий webcron (вы можете "
"проверить вывод на easycron.com)"
msgid "Cannot connect to easycron.com."
msgstr "Не могу подключиться к easycron.com"
msgid "The API token should be 32 characters' long."
msgstr "Токен API должен состоять из 32 символов."
msgid "The API token is wrong. Please check it on easycron.com."
msgstr ""
"Токен API неверен. Пожалуйста, "
"проверьте его на easycron.com"
msgid "Your cron job name is too long."
msgstr "Имя вашего задания cron слишком длинное."
msgid "The value of minute field is invalid."
msgstr "Значение поля минут некорректно."
msgid "The value of hour field is invalid."
msgstr "Значение поля \"час\" некорректно."
msgid "The value of day field is invalid."
msgstr "Значение поля \"день\" некорректно."
msgid "The value of month field is invalid."
msgstr "Значение поля \"месяц\" некорректно."
msgid "The value of weekday field is not valid."
msgstr ""
"Значение поля \"день недели\" "
"некорректно."
msgid "The value of \"log output\" field is not valid."
msgstr ""
"Значение поля \"вывод лога\" "
"некорректно."
msgid "The value of \"email me\" field is not valid."
msgstr ""
"Значение поля \"оповещать меня\" "
"некорректно."
msgid ""
"You don't have enough privilege to enable the \"Email me\" feature. "
"You need to upgrade your plan on easycron.com to a premium plan to "
"remove the limit."
msgstr ""
"У вас нет привилегий для включения "
"функции \"Оповещать меня\". Вам "
"требуется обновить вашу учётную "
"запись на easycron.com до состояния премиум, "
"чтобы убрать это ограничение."
msgid ""
"You don't have enough privilege to enable the \"log output\" feature. "
"You can upgrade your plan on easycron.com to a premium plan to remove "
"the limit."
msgstr ""
"У вас нет привилегий для включения "
"функции \"вывод лога\". Вам требуется "
"обновить вашу учётную запись на "
"easycron.com до состояния премиум, чтобы "
"убрать это ограничение."
msgid ""
"The execution interval cannot be lower than @minimum_interval minutes. "
"You can upgrade your plan on easycron.com to a premium plan to remove "
"the limit."
msgstr ""
"Интервал выполнения не может быть "
"меньше @minimum_interval мин. Вам требуется "
"обновить вашу учётную запись на "
"easycron.com до состояния премиум, чтобы "
"убрать это ограничение."
msgid "The URL format is wrong."
msgstr "Формат URL некорректен."
msgid "The domain is prohibited to be added."
msgstr "Запрещено добавлять этот домен."
msgid ""
"The URL you entered is invalid or timeout happened when we trying to "
"connect it."
msgstr ""
"Введенный URL некорректен или истекло "
"время запроса при попытке подключения "
"к нему."
msgid "HTTP/1.1 301 Moved Permanently"
msgstr "HTTP/1.1 301 Moved Permanently"
msgid "HTTP/1.1 302 Found"
msgstr "HTTP/1.1 302 Found"
msgid "HTTP/1.1 401 Unauthorized"
msgstr "HTTP/1.1 401 Unauthorized"
msgid "HTTP/1.1 403 Forbidden"
msgstr "HTTP/1.1 403 Forbidden"
msgid "HTTP/1.1 404 Not Found"
msgstr "HTTP/1.1 404 Not Found"
msgid "Connection or Transfer Timeout"
msgstr "Тайм-аут подключения или трансфера"
msgid "Unrecognized Error"
msgstr "Нераспознанная ошибка"
msgid ""
"You don't have enough coin to create the cron job. Please buy more "
"coin on easycron.com to proceed."
msgstr ""
"У вас нет монет для создания задания "
"cron. Пожалуйста, приобретите больше "
"монет на easycron.com для продолжения."
msgid "unexpected error occured"
msgstr "обнаружена неожиданная ошибка"
msgid ""
"Create/manage a webcron job on easycron.com to run current site's "
"cron.php"
msgstr ""
"Создавать/управлять заданиями webcron на "
"easycron.com для запуска текущего cron.php "
"сайта"
msgid "access easycron content"
msgstr "доступ к содержимому easycron"
msgid "Easy cron"
msgstr "Easy cron"
msgid "Description of your easycron settings page"
msgstr ""
"Описание для вашей страницы настроек "
"easycron"
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"
msgid ""
"Allows creating/managing a webcron job on easycron.com to run current "
"site's cron.php."
msgstr ""
"Позволяет создавать/управлять "
"заданиями webcron на easycron.com для запуска "
"текущего cron.php сайта"
