# Occitan translation of LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reïnicializar a las valors per defaut"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançadas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "Section"
msgstr "Seccion"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "1 day"
msgstr "1 jorn"
msgid "node"
msgstr "nosèl"
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "fields"
msgstr "camps"
msgid "Default language"
msgstr "Lenga per defaut"
msgid "Gender"
msgstr "Sèxe"
msgid "Male"
msgstr "Òme"
msgid "Female"
msgstr "Femna"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Token"
msgstr "Geton (token)"
msgid "Not available"
msgstr "Pas disponible"
msgid "warning"
msgstr "avertiment"
msgid "create "
msgstr "crear "
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizacion"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "Responses"
msgstr "Responsas"
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Lo contengut '%title', de tipe '@type', es estat creat."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title es estat actualizat."
msgid "Yes/No"
msgstr "Òc/Non"
msgid "Array"
msgstr "tablèu (Array)"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Lo nom intèrne « %type » es ja utilizat."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr "Nom intèrne invalid. Mercés de picar un nom diferent de %invalid."
msgid "Test result"
msgstr "Resultat del tèst"
