# Romanian translation of LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "1 hour"
msgstr "1 oră"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Answer"
msgstr "Răspuns"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Start date"
msgstr "Data de început"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "fields"
msgstr "câmpuri"
msgid "Default language"
msgstr "Limbă implicită"
msgid "create"
msgstr "creare"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
msgid "Not available"
msgstr "Nu e disponibil"
msgid "warning"
msgstr "atenţie"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
msgid "Questions"
msgstr "Întrebări"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
msgid "empty"
msgstr "gol"
msgid "and"
msgstr "și"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizează"
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title a fost creat."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title a fost actualizat."
msgid "Yes/No"
msgstr "Da/Nu"
msgid "Array"
msgstr "Șir"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Numele tipului de conţinut. Acest text va fi folosit pentru a a "
"construi URL-ul paginii <em>crează conţinut</em> pentru acest tip de "
"conţinut. Acest nume poate să conţină doar litere mici, numere şi "
"liniuţe de subliniere (underscores). Liniuţele de subliniere "
"(underscores) vor fi înlocuite cu cratime (semnul \"minus\") atunci "
"când este construit URL-ul paginii <em>crează conţinut</em>. Acest "
"nume trebuie să fie unic."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Numele %name este folosit deja."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Nume lizibil de computer incorect. Introduceţi alt nume decât "
"%invalid."
msgid "Test result"
msgstr "Rezultatul testului"
msgid "Editing"
msgstr "Editare"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Date started"
msgstr "Data începerii"
