# Greek translation of LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
msgid "node"
msgstr "κόμβος"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "fields"
msgstr "πεδία"
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "Extras"
msgstr "Πρόσθετα"
msgid "Notice"
msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
msgid "warning"
msgstr "προειδοποίηση"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
msgid "2 hours"
msgstr "2 ώρες"
msgid " content"
msgstr " ύλη"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "empty"
msgstr "κενό"
msgid "view own "
msgstr "προβολή δικών μου "
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title δημιουργήθηκε."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ναι/Όχι"
msgid "Array"
msgstr "Πίνακας"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα αυτού "
"του τύπου ύλης. Το κείμενο αυτό θα "
"χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL της σελίδας "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em> για "
"αυτό τον τύπο ύλης. Το όνομα πρέπει να "
"περιέχει μόνο χαρακτήρες με μικρά "
"γράμματα, αριθμούς και χαρακτήρες "
"υπογράμμισης. Οι χαρακτήρες "
"υπογράμμισης θα μετατρέπονται σε "
"παύλες κατά τη δημιουργία της "
"διεύθυνσης URL για τη σελίδα της "
"<em>δημιουργίας περιεχομένου</em>. Το "
"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα %type "
"είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid "Test result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
