# Czech translation of LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
msgid "node"
msgstr "uzel"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "fields"
msgstr "pole"
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"
msgid "warning"
msgstr "varování"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
msgid " content"
msgstr " obsah"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizovat"
msgid "Answers"
msgstr "Odpovědi"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "File upload"
msgstr "Nahrát soubor"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title byl vytvořen."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Aktualizován příspěvek %title (@type)."
msgid "Yes/No"
msgstr "Ano/Ne"
msgid "Node revision"
msgstr "Revize uzlu"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"Strojově čitelný název typu obsahu. Tento text bude použit pro "
"vytvoření URL na stránce <em>vytvořit obsah</em>. Tento název "
"může obsahovat pouze malá písmena, čísla a podtržítka. Při "
"vytváření URL budou podtržítka převedeny na pomlčky. Tento "
"název musí být unikátní."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Strojově čitelný název %name již existuje."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"Neplatný strojově čitelný název. Je třeba napsat jiný název "
"než %invalid."
msgid "Expiry date"
msgstr "Datum konce platnosti"
msgid "Test result"
msgstr "Výsledek testu"
msgid "Date submitted"
msgstr "Datum odeslání"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
