# Arabic translation of LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Synchronization (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة إلى الإعدادات الافتراضية"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Suffix"
msgstr "اللاحق"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Disclaimer"
msgstr "اخلاء مسؤولية"
msgid "node"
msgstr "عقدة"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البداية"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "fields"
msgstr "حقول"
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الافتراضية"
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
msgid "Token"
msgstr "رمز نصي (توكن)"
msgid "Notice"
msgstr "إعلام"
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
msgid "warning"
msgstr "تحذير"
msgid "Completed"
msgstr "تم الإنهاء"
msgid "Questions"
msgstr "الأسئلة"
msgid "Form"
msgstr "نموذج"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "empty"
msgstr "فارغ"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Synchronize"
msgstr "تزامن"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـIP"
msgid "File upload"
msgstr "رفع الملف"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "تم إنشاء ال@type‏ %title."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "تم تحديث ال@type‏ %title."
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This text will be used "
"for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this "
"content type. This name must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores. Underscores will be converted into hyphens when "
"constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name "
"must be unique."
msgstr ""
"اسم نوع المحتوى هذا الموجه للآلة. "
"سيُستخدم هذا النص لبناء مسار نوع "
"المحتوى هذا من صفحة <em>أنشئ محتوى</em>. "
"يجب أن يحتوى هذا الاسم على حروف "
"لاتينية صغيرة وأرقام والشرطة السفلى "
"فقط. ستحول الشرطات السفلى إلى شرطات "
"عادية عند بناء المسار في صفحة <em>أنشئ "
"محتوى</em>. يجب أن يكون الاسم فريدا."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "الاسم الموجه للآلة %type مستخدم بالفعل."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr ""
"اسم موجه للآلة غير مقبول. من فضل أدخل "
"اسما آخر بدلا من %invalid."
msgid "Test result"
msgstr "نتائج الاختبار"
msgid "Editing"
msgstr "التحرير"
msgid "Date submitted"
msgstr "تاريخ الإرسال"
msgid "Last page"
msgstr "الصفحة الأخيرة"
