# Italian translation of Zen (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zen (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "left sidebar"
msgstr "barra laterale sinistra"
msgid "right sidebar"
msgstr "barra laterale destra"
msgid "footer"
msgstr "messaggio a piè di pagina"
msgid "error"
msgstr "errore"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "header"
msgstr "intestazione"
msgid " in "
msgstr " in "
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid ""
"%engine.engine was instructed to override the %name theme function, "
"but no valid template file was found."
msgstr ""
"%engine.engine è stato impostato per l'override la funzione %name del "
"tema, ma non è stato trovato un file template valido."
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "Passa al Contenuto Principale"
msgid "Use fixed width for theme"
msgstr "Usa la larghezza fissa per il tema"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Inserisci i termini da cercare."
msgid "edit block"
msgstr "modifica blocco"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "modifica il contenuto di questo blocco"
msgid "configure this block"
msgstr "configura questo blocco"
msgid "edit view"
msgstr "modifica vista"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "modifica la vista che definisce questo blocco"
msgid "edit menu"
msgstr "modifica menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "modifica il menu che definisce questo blocco"
msgid "Primary links"
msgstr "Link primari"
msgid "Toggle display"
msgstr "Commuta la visualizzazione"
msgid "Secondary links"
msgstr "Link secondari"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Solo testo. Non dimenticare di includere gli spazi."
msgid "Liquid layout"
msgstr "Layout fluido"
msgid "Fixed layout"
msgstr "Layout fisso"
msgid "Display borders around main layout elements"
msgstr "Mostra bordi attorno agli elementi principali del layout"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr ""
"Attiva o disattiva la visualizzazione di un dato elemento di una "
"pagina"
msgid "Block editing links"
msgstr "Link per la modifica del blocco"
msgid "Privileged users will see these when hovering over a block."
msgstr ""
"Gli utenti privilegiati li visualizzeranno posizionando il puntatore "
"del mouse su un blocco."
