# Danish translation of Zen (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zen (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "left sidebar"
msgstr "venstre sidepanel"
msgid "right sidebar"
msgstr "højre sidepanel"
msgid "footer"
msgstr "sidefod"
msgid "error"
msgstr "fejl"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "content top"
msgstr "indhold top"
msgid "content bottom"
msgstr "indhold bund"
msgid "header"
msgstr "sidehovede"
msgid " in "
msgstr " i "
msgid "configure"
msgstr "indstil"
msgid "Skip to Navigation"
msgstr "Spring til navigation"
msgid ""
"%engine.engine was instructed to override the %name theme function, "
"but no valid template file was found."
msgstr ""
"%engine.engine blev bedt om at tilsidesætte funktionen %name men "
"kunne ikke finde en gyldig skabelonfil."
msgid "navigation bar"
msgstr "navigationsbjælke"
msgid "closure"
msgstr "afslutning"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Indstillinger for brødkrummer"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Vis brødkrummesti"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Adskillelse mellem brødkrummer"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Vis link til forsiden i brødkrummestien"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Tilføj en separator i slutningen af brødkrummestien"
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "Spring til indhold"
msgid "Use fixed width for theme"
msgstr "Brug fast bredde for tema"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Indtast de ord du ønsker at søge efter."
msgid "edit block"
msgstr "rediger blok"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "rediger blokkens indhold"
msgid "configure this block"
msgstr "indstil blokken"
msgid "edit view"
msgstr "rediger oversigt"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "rediger oversigten som definerer blokken"
msgid "edit menu"
msgstr "rediger menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "rediger menuen som definerer blokken"
msgid "Primary links"
msgstr "Primære links"
msgid "Toggle display"
msgstr "Vælg visning"
msgid "Secondary links"
msgstr "Sekundære links"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Kun i administrationssektion"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Kun tekst. Husk at inkludere mellemrum."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Nyttigt når brødkrummestien er placeret umiddelbart før titlen."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Tilføj indholdets titel i slutningen af brødkrummestien"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Nyttigt når brødkrummestien ikke er placeret umiddelbart før "
"titlen."
msgid "Theme development settings"
msgstr "Indstillinger for temaudvikling"
msgid "Layout method"
msgstr "Layoutmetode"
msgid "Liquid layout"
msgstr "Flydende layout"
msgid "Fixed layout"
msgstr "Fast layout"
msgid "Display borders around main layout elements"
msgstr "Vis rammer om grundlæggende layoutelementer"
msgid "Wireframes:"
msgstr "Wireframes:"
msgid "The theme should be centered and fixed at 960 pixels wide."
msgstr "Temaet skal være centreret og have en fast bredde på 960 pixels."
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "Vælg visning af sidelementer."
msgid "Block editing links"
msgstr "Links til redigering af blok"
msgid "Privileged users will see these when hovering over a block."
msgstr ""
"Priviligerede bruger ser disse links når de holder musen over en "
"blok."
msgid "Wireframes"
msgstr "Wireframes"
msgid " are useful when prototyping a website."
msgstr " er nyttige når du prototyper et website."
