# Afrikaans translation of Zen (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zen (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "left sidebar"
msgstr "linker kantstrook"
msgid "right sidebar"
msgstr "regter kantstrook"
msgid "footer"
msgstr "onderskrif"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
msgid "content top"
msgstr "bo aan inhoud"
msgid "content bottom"
msgstr "onder aan inhoud"
msgid "header"
msgstr "opskrif"
msgid " in "
msgstr " in "
msgid "configure"
msgstr "verstel"
msgid "Skip to Navigation"
msgstr "Slaan oor na Navigasie"
msgid ""
"%engine.engine was instructed to override the %name theme function, "
"but no valid template file was found."
msgstr ""
"%engine.engine het instruksies ontvang om die %theme funksie te "
"oorheers, maar geen geldige patroonlêer kon gevind word nie."
msgid "navigation bar"
msgstr "navigasiestrook"
msgid "closure"
msgstr "sluiting"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Krummelspoor instellings"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Wys krummelspoor"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Krummelspoor separator"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Wys tuisblad skakel in krummelspoor"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Las 'n verdeler aan die einde van die krummelspoor by"
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "Slaan oor na Hoof Inhoud"
msgid "Use fixed width for theme"
msgstr "Gebruik vaste breedte tema"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Verskaf die items waarvoor u wil soek."
msgid "edit block"
msgstr "wysig blok"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "wysig hierdie blok se inhoud"
msgid "configure this block"
msgstr "Verstel hierdie blok"
msgid "Primary links"
msgstr "Primêre skakels"
msgid "Toggle display"
msgstr "Wissel vertoning"
msgid "Secondary links"
msgstr "Sekondêre skakels"
msgid "Layout method"
msgstr "Uitlegmetode"
msgid "Liquid layout"
msgstr "Vloeiende uitleg"
msgid "Fixed layout"
msgstr "Vaste uitleg"
msgid "Display borders around main layout elements"
msgstr "Toon randte om die hoof uitleg-elemente"
msgid "Wireframes:"
msgstr "Draadrame"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "Aktiveer of deaktiveer die vertoning van sekere bladsy-elemente"
msgid "Block editing links"
msgstr "Blokwysiging skakels"
msgid "Privileged users will see these when hovering over a block."
msgstr ""
"Gebruikers met toepaslike voorregte sal hierdie sien wanneer hulle oor "
"'n blok beweeg."
msgid "Wireframes"
msgstr "Draadrame"
msgid " are useful when prototyping a website."
msgstr " is nuttig wanneer 'n prototipe webwerf geskep word."
