# Russian translation of XML sitemap (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XML sitemap (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Submission URL"
msgstr "URL оповещения"
msgid "Site map"
msgstr "Карта сайта"
msgid "Additional"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Delete role"
msgstr "Удалить роль"
msgid "Configure the site map. Your site map is at !url."
msgstr ""
"Настроить карту сайта. Адрес вашей "
"карты сайта: !url."
msgid "Configure behavior for search engines."
msgstr ""
"Настроить поведение для поисковых "
"систем."
msgid "Set up additional links for your site map."
msgstr ""
"Установить дополнительные ссылки для "
"вашей карты сайта."
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Карта сайта"
msgid "Configure site map."
msgstr "Настроить карту сайта."
msgid "Search engines"
msgstr "Поисковые системы"
msgid "Configure search engines."
msgstr "Настроить поисковые системы."
msgid "Configure additional links."
msgstr "Настроить дополнительные ссылки."
msgid "Site map index"
msgstr "Индекс карты сайта"
msgid "Site map !number"
msgstr "Карта сайта !number"
msgid "Chunk size"
msgstr "Размер порции"
msgid ""
"This is the number of links to include in one site map. Values can "
"range between 1 and 50,000. If the total number of links exceeds the "
"chunk size, multiple site maps will be generated."
msgstr ""
"Это количество ссылок, которое "
"размещается на одной карте сайта. "
"Значения могут быть от 1 до 50 000. Если "
"общее количество ссылок превышает "
"размер порции, то генерируется "
"несколько карт сайта."
msgid "Front page priority"
msgstr "Приоритет главной страницы"
msgid "This is the absolute priority for the front page."
msgstr ""
"Это абсолютный приоритет для главной "
"страницы."
msgid "Cannot send more than 50,000 links at one time."
msgstr ""
"Невозможно отправить более 50 000 ссылок "
"за один раз."
msgid "Submission settings"
msgstr "Настройка оповещения"
msgid "Submit site map when updated."
msgstr "Оповещать при обновлении."
msgid ""
"If enabled, search engines will be notified of changes to the site map "
"each time it is updated."
msgstr ""
"Если включено, то поисковые системы "
"будут извещены о том, что карта сайта "
"изменилась, при каждом её обновлении."
msgid "Submit site map on cron run."
msgstr "Передавать карту сайта при запуске cron."
msgid ""
"If enabled, search engines will be notified of changes to the site map "
"each time cron is run."
msgstr ""
"Если выбрано, то поисковые системы "
"будут уведомляться об изменениях в "
"карте сайта при каждом запуске cron."
msgid "Log access."
msgstr "Журнал доступа."
msgid ""
"If enabled, a watchdog entry will be made each time the site map is "
"accessed, containing information about the requestor."
msgstr ""
"Если включено, при каждом прочтении "
"карты сайта будет делаться запись в "
"журнале (watchdog), содержащая информацию "
"от том, кто запросил карту сайта."
msgid "Link priority"
msgstr "Приоритет ссылок"
msgid "This is the default priority for additional links."
msgstr ""
"Это приоритет по умолчанию для "
"дополнительных ссылок."
msgid "Enter a Drupal path to add to the site map."
msgstr ""
"Введите путь к Друпал, чтобы добавить "
"в карту сайта."
msgid "Not in site map"
msgstr "Нет в карте сайта"
msgid "Site map @chunk"
msgstr "Карта сайта @chunk"
msgid "!sitemap downloaded by @user-agent at @address."
msgstr "!sitemap скачана через @user-agent на @address."
msgid ""
"Unable to load site map. Make sure that there is an xmlsitemap "
"directory in your files directory and that it is writable by Drupal."
msgstr ""
"Невозможно загрузить карту сайта. "
"Убедитесь, что папка xmlsitemap находится в "
"папке files и доступна на запись для "
"Друпал."
msgid "xmlsitemap"
msgstr "xmlsitemap"
msgid ""
"Creates an XML site map in accordance with the sitemaps.org "
"specification."
msgstr ""
"Создаёт XML-карту сайта в соответствии "
"со спецификацией sitemaps.org."
msgid "Submit site map to Google."
msgstr "Оповестить Google."
msgid "The URL to submit the site map to."
msgstr ""
"URL, по которому нужно известить о карте "
"сайта."
msgid "Verification link"
msgstr "Ссылка-подтверждение"
msgid ""
"In order to show statistics, Google will ask you to verify that you "
"control this site by creating a file with a certain name. Enter that "
"name here and the XML Sitemap module will create a path to that file "
"name. This will only work if you have clean URLs enabled."
msgstr ""
"Когда нужно показать статистику, Google "
"попросит вас подтвердить, что вы "
"управляете сайтом. Для этого нужно "
"создать файл с определённым именем. "
"Введите имя здесь и модуль XML Карта "
"сайта создаст путь к этому файлу. Эта "
"возможность работает только есть вы "
"включили Чистые Ссылки."
msgid "Sitemap successfully submitted to Google."
msgstr "Google был успешно  уведомлён."
msgid "Error occurred submitting sitemap to Google: @code"
msgstr "Ошибка возникла при извещении Google: @code"
msgid "!sitemap downloaded by Google."
msgstr "!sitemap скачана Google."
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
msgid "Submit site map to Yahoo!"
msgstr "Оповестить Yahoo!"
msgid ""
"Before allowing you to view additional information, Yahoo! will ask "
"you to verify that you control this site by creating a file with a "
"certain name. Enter that name here, and XML Sitemap will create a path "
"to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled."
msgstr ""
"Перед тем, как позволить вам "
"просматривать дополнительную "
"информацию, Yahoo! попросит вас "
"подтвердить, что вы управляете сайтом. "
"Для этого нужно создать файл с "
"определённым именем. Введите имя "
"здесь и модуль XML Карта сайта создаст "
"путь к этому файлу. Эта возможность "
"работает только есть вы включили "
"Чистые Ссылки."
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ идентификации"
msgid ""
"Yahoo! will ask you to put an authentication key in the verification "
"file."
msgstr ""
"Yahoo! попросит вас поместить ключ "
"идентификации в файл-подтверждение."
msgid "Site map successfully submitted to Yahoo!."
msgstr "Yahoo! успешно уведомлён."
msgid "Error occurred submitting site map to Yahoo!: @code"
msgstr "Ошибка возникла при извещении Yahoo!: @code"
msgid "Ask.com"
msgstr "Ask.com"
msgid "Submit site map to Ask.com."
msgstr "Оповестить Ask.com."
msgid "Site map successfully submitted to Ask.com."
msgstr "Ask.com был успешно уведомлён."
msgid "Error occurred submitting site map to Ask.com: @code"
msgstr ""
"Ошибка возникла при уведомлении Ask.com: "
"@code"
msgid "Authentication file"
msgstr "Файл идентификации"
msgid "Authentication tag"
msgstr "Тег идентификации"
msgid "Google verification page"
msgstr "Страница подтверждения Google"
msgid "Yahoo! verification page"
msgstr "Страница подтверждения Yahoo!"
msgid "XML Sitemap: Engines"
msgstr "XML Карта сайта: Поисковые системы"
msgid "Submits site map to search engines."
msgstr ""
"Оповещает поисковые системы о карте "
"сайта."
msgid "Site map settings"
msgstr "Настройки карты сайта"
msgid "Site map priority"
msgstr "Приоритет карты сайта"
msgid "The default priority is %priority."
msgstr "Приоритет по умолчанию: %priority."
msgid "Priority adjustment"
msgstr "Регулировка приоритета"
msgid "This number will be added to the priority of this content type."
msgstr ""
"Это число будет добавлено к "
"приоритету материалов этого типа."
msgid "Content priority"
msgstr "Приоритет материалов"
msgid ""
"The default priority for specific content types can be set on the "
"!link pages."
msgstr ""
"Приоритет по умолчанию для "
"определённых типов материалов может "
"быть установлен на странице !link."
msgid "content type settings"
msgstr "настройка типов материалов"
msgid "Promotion adjustment"
msgstr ""
"Регулировка помещения на главную "
"страницу"
msgid ""
"This number will be added to the priority of each post that is "
"promoted to the front page."
msgstr ""
"Это число будет добавлено к "
"приоритету каждого документа, который "
"помещён на главную страницу."
msgid "Comment ratio weight"
msgstr "Вес отношения комментариев"
msgid ""
"This number will be multiplied by the ratio of the number of comments "
"on a post to the highest number of comments on any post&#8212;that is, "
"this number will be added to the priority of the post with the most "
"comments."
msgstr ""
"Это число будет умножено на отношение "
"числа комментариев этого документа к "
"максимальному числу комментариев к "
"существующему документу. Это число "
"будет добавлено к приоритету "
"документа с наибольшим количеством "
"комментариев."
msgid "Count comments in change date and frequency"
msgstr ""
"Учитывать комментарии в дате "
"изменения и частоте"
msgid ""
"If enabled, the frequency of comments on a post will affect its change "
"frequency and last modification date."
msgstr ""
"Если включено, частота комментариев к "
"документу будет учтена и это меняет "
"частоту и дату последнего изменения."
msgid "Save content type"
msgstr "Сохранить тип материала"
msgid "XML Sitemap: Sitemap"
msgstr "XML Sitemap: Карта сайта"
msgid "XML Sitemap: News"
msgstr "XML Sitemap: Новости"
msgid "override node priority"
msgstr "переопределять приоритет материала"
msgid "XML Sitemap: Node"
msgstr "XML Карта сайта: Документ"
msgid ""
"Your MySQL version is too low. &ldquo;XML Sitemap: Node&rdquo; "
"requires MySQL 4.0.14 or higher."
msgstr ""
"Ваша версия MySQL устарела. “XML Sitemap: Node” "
"требует MySQL 4.0.14 или выше."
msgid "Adds nodes to the site map."
msgstr "Добавляет документы в карту сайта."
msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Это приоритет по умолчанию для "
"терминов этого словаря."
msgid "override term priority"
msgstr "переопределять приоритет термина"
msgid "XML Sitemap: Term"
msgstr "XML Карта сайта: Термин"
msgid ""
"Your MySQL version is too low. &ldquo;XML Sitemap: Term&rdquo; "
"requires MySQL 4.0.14 or higher."
msgstr ""
"Версия MySQL слишком старая. “XML Карта "
"сайта: Термин” требует MySQL 4.0.14 или "
"выше."
msgid "Adds taxonomy terms to the site map."
msgstr ""
"Добавляет термины таксономии в карту "
"сайта."
msgid "Default user priority"
msgstr ""
"Приоритет по умолчанию для "
"пользователя"
msgid ""
"Choose the default priority for users who have only the authenticated "
"user role."
msgstr ""
"Выберите приоритет по умолчанию для "
"пользователей, которые имеют "
"подтверждённые роли."
msgid "Default site map priority"
msgstr ""
"Приоритет по умолчанию для карты "
"сайта"
msgid "This number will be added to the priority of this user role."
msgstr ""
"Это число будет добавлено к "
"приоритету пользователей с этой "
"ролью."
msgid "override profile priority"
msgstr "переопределять приоритет профиля"
msgid "XML Sitemap: User"
msgstr "XML Sitemap: Пользователь"
msgid ""
"Your MySQL version is too low. &ldquo;XML Sitemap: User&rdquo; "
"requires MySQL 4.0.14 or higher."
msgstr ""
"Версия MySQL слишком старая. “XML Карта "
"сайта: Пользователь” требует MySQL 4.0.14 "
"или выше."
msgid "Adds user profiles to the site map."
msgstr ""
"Добавляет профили пользователей в "
"карту сайта."
