# Hungarian translation of XML sitemap (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XML sitemap (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Submission URL"
msgstr "Webcím beküldés"
msgid "Site map"
msgstr "Oldaltérkép"
msgid "Additional"
msgstr "Továbbiak"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Delete role"
msgstr "Csoport törlése"
msgid "Configure the site map. Your site map is at !url."
msgstr ""
"Webhelytérkép beállítása. A webhelytérkép az !url címen "
"érhető el."
msgid "Configure behavior for search engines."
msgstr "Viselkedés beállítása keresőmotorok számára."
msgid "Set up additional links for your site map."
msgstr "További hivatkozások beállítása a webhelytérkép számára."
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML webhelytérkép"
msgid "Configure site map."
msgstr "Webhelytérkép beállítása."
msgid "Search engines"
msgstr "Keresőmotorok"
msgid "Configure search engines."
msgstr "Keresőmotorok beállítása."
msgid "Configure additional links."
msgstr "További linkek beállítása."
msgid "Site map index"
msgstr "Webhelytérkép index"
msgid "Site map !number"
msgstr "Webhelytérkép !szám"
msgid "Chunk size"
msgstr "Darabolás mérete"
msgid "Front page priority"
msgstr "Címlap fontossága"
msgid "This is the absolute priority for the front page."
msgstr "Ez a címlap fontossága."
msgid "Cannot send more than 50,000 links at one time."
msgstr "Nem lehet 50,000-nél több hivatkozást egyszerre küldeni."
msgid "Submission settings"
msgstr "Beküldés beállításai"
msgid "Submit site map when updated."
msgstr "Webhelytérkép beküldése frissüléskor esetén."
msgid ""
"If enabled, search engines will be notified of changes to the site map "
"each time it is updated."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, a keresőmotorok minden webhelytérkép-frissítés "
"alkalmával értesítve lesznek."
msgid "Submit site map on cron run."
msgstr "Webhelytérkép beküldése a cron futása során."
msgid "Log access."
msgstr "Letöltések naplózása."
msgid "Link priority"
msgstr "Link fontossága"
msgid "This is the default priority for additional links."
msgstr "Ez az alap fontossági beállítás a többi hivatkozás számára."
msgid "Not in site map"
msgstr "Nincs a webhelytérképen"
msgid "Site map @chunk"
msgstr "Webhelytérkép @chunk"
msgid ""
"Unable to load site map. Make sure that there is an xmlsitemap "
"directory in your files directory and that it is writable by Drupal."
msgstr ""
"A webhelytérkép betöltése nem lehetséges. Érdemes megvizsgálni, "
"hogy a Drupal számára írható-e  az xmlsitemap könyvtár a "
"„files” könyvtáron belül."
msgid "xmlsitemap"
msgstr "xmlsitemap"
msgid ""
"Creates an XML site map in accordance with the sitemaps.org "
"specification."
msgstr ""
"Létrehoz egy sitemaps.org specifikációkkal összhangban lévő XML "
"webhelytérképet."
msgid "Submit site map to Google."
msgstr "Webhelytérkép feltöltése a Google-ra."
msgid "Verification link"
msgstr "Ellenőrzési hivatkozás"
msgid ""
"In order to show statistics, Google will ask you to verify that you "
"control this site by creating a file with a certain name. Enter that "
"name here and the XML Sitemap module will create a path to that file "
"name. This will only work if you have clean URLs enabled."
msgstr ""
"Annak érdekében, hogy a statisztikák megjelenjenek, a Google kérni "
"fogja a webhely irányításának igazolását egy fájl "
"létrehozásával egy bizonyos néven. Írd be azt a nevet ide és az "
"XML Sitemap modul létrehoz egy útvonalat a fájlhoz. Ez csak abban "
"az esetben műkdödik, ha a „Rövid webcímek” lehetőségek "
"engedélyezve van."
msgid "Sitemap successfully submitted to Google."
msgstr "A webhelytérkép sikeresen fel lett töltve a Google-ra."
msgid "Error occurred submitting sitemap to Google: @code"
msgstr ""
"Hiba történt a webhelytérkép Google-ra való feltöltése közben: "
"@code"
msgid "!sitemap downloaded by Google."
msgstr "A Google letöltötte a !webhelytérképet."
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
msgid "Submit site map to Yahoo!"
msgstr "Webhelytérkép feltöltése a Yahoo!-ra"
msgid ""
"Before allowing you to view additional information, Yahoo! will ask "
"you to verify that you control this site by creating a file with a "
"certain name. Enter that name here, and XML Sitemap will create a path "
"to that file name. This will only work if you have clean URLs enabled."
msgstr ""
"További információk megjelenítéséhez a Yahoo! kérni fogja a "
"webhely irányításának igazolását egy adott nevű fájl "
"létrehozásával. Ezt a nevet itt megadva az XML Sitemap modul "
"létrehoz egy útvonalat a fájlhoz. Ez csak abban az esetben "
"műdödik, ha a „Rövid webcímek” lehetőség engedélyezve van."
msgid "Authentication key"
msgstr "Hitelesítési kulcs"
msgid ""
"Yahoo! will ask you to put an authentication key in the verification "
"file."
msgstr ""
"A Yahoo! egy hitelesítési kulcs elhelyezését fogja kérni az "
"ellenőrzési fájlban."
msgid "Site map successfully submitted to Yahoo!."
msgstr "A webhelytérkép sikeresen fel lett töltve a Yahoo!-ra."
msgid "Error occurred submitting site map to Yahoo!: @code"
msgstr ""
"Hiba történt a webhelytérkép Yahoo!-ra való feltöltése közben: "
"@code"
msgid "Ask.com"
msgstr "Ask.com"
msgid "Submit site map to Ask.com."
msgstr "Webhelytérkép feltöltése az Ask.com-ra."
msgid "Site map successfully submitted to Ask.com."
msgstr "A webhelytérkép sikeresen fel lett töltve az Ask.com-ra."
msgid "Error occurred submitting site map to Ask.com: @code"
msgstr ""
"Hiba történt a webhelytérkép Ask.com-ra való feltöltése "
"közben: @code"
msgid "Authentication file"
msgstr "Hitelesítési fájl"
msgid "Authentication tag"
msgstr "Azonosítócímke"
msgid "Google verification page"
msgstr "Google hitelesítő oldal"
msgid "Yahoo! verification page"
msgstr "Yahoo! hitelesítő oldal"
msgid "XML Sitemap: Engines"
msgstr "XML Sitemap: Keresőmotorok"
msgid "Submits site map to search engines."
msgstr "Webhelytérkép feltöltése keresőmotorokhoz."
msgid "Site map settings"
msgstr "Webhelytérkép beállításai"
msgid "Site map priority"
msgstr "Webhelytérkép fontossági sorrendje"
msgid "The default priority is %priority."
msgstr "A fontosság alapértelmezés szerinti értéke %priority."
msgid "Priority adjustment"
msgstr "Fontosság módosítása"
msgid "This number will be added to the priority of this content type."
msgstr "Ez a szám hozzá lesz adva az ilyen tartalomtípusok fontosságához."
msgid "Content priority"
msgstr "Tartalom fontossága"
msgid "content type settings"
msgstr "tartalomtípusok beállításai"
msgid "Comment ratio weight"
msgstr "Hozzászólási arány súlya"
msgid "Save content type"
msgstr "Tartalomtípus mentése"
msgid "XML Sitemap: Sitemap"
msgstr "XML Sitemap: Webhelytérkép"
msgid "XML Sitemap: News"
msgstr "XML Sitemap: Hírek"
msgid "override node priority"
msgstr "tartalom fontosságának felülbírálása"
msgid "XML Sitemap: Node"
msgstr "XML Sitemap: Tartalom"
msgid ""
"Your MySQL version is too low. &ldquo;XML Sitemap: Node&rdquo; "
"requires MySQL 4.0.14 or higher."
msgstr ""
"A MySQL adatbázisszerver változatszáma elavult. „XML Sitemap: "
"Tartalom” MySQL 4.0.14 vagy annál magasabb változatot igényel."
msgid "Adds nodes to the site map."
msgstr "Tartalom hozzáadása a webhelytérképhez."
msgid "This will be the default priority of terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Ez lesz a szótár kifejezéseinek alapértelmezés szerinti "
"fontossága."
msgid "Default user priority"
msgstr "Alapértelmezés szerinti felhasználói fontosság"
msgid "Bing will give you an authentication tag."
msgstr "A Bing adni fog egy hitelesítési címkét."
msgid "Bing verification page"
msgstr "Bing ellenőrzőoldal"
msgid "Bing (formerly Windows Live)"
msgstr "Bing (a korábbi Windows Live)"
msgid "Submit site map to Bing."
msgstr "Webhelytérkép küldése a Bingnek."
