# Finnish translation of Workflow-ng (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow-ng (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "error"
msgstr "virhe"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Content types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
msgid "all"
msgstr "kaikki"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "action"
msgstr "toiminto"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Sähköposti lähetettiin (vastaanottajana %recipient)"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää (vastaanottajana %recipient)"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Active"
msgstr "Toiminnassa"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Muutoksesi on tallennettu."
msgid "To"
msgstr "Osoitteeseen"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Näytetään etusivulla"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiinnitä listojen alkuun"
msgid "Severity"
msgstr "Vakavuus"
msgid "Add a condition"
msgstr "Lisää ehto"
msgid "Add an action"
msgstr "Lisää toiminto"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
msgid "OR"
msgstr "TAI"
msgid "reset"
msgstr "nollaa"
msgid "Argument"
msgstr "Argumentti"
msgid ""
"The option field may be used to specify the custom date format as it's "
"required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen "
"to customize the granularity of the time interval."
msgstr ""
"Tätä voidaan käyttää määrittelemään ajan näyttömuoto kuten "
"php:n date() funktiossa määritellään tai vaihtoehtoisesti aika "
"muodossa \"aikaa sitten\"."
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Korvauskuviot"
msgid "Link label"
msgstr "Linkin otsikko"
msgid "AND"
msgstr "JA"
msgid "None."
msgstr "Ei mitään."
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
msgid "Existing system path"
msgstr "Olemassaoleva järjestelmäpolku"
msgid "Path alias"
msgstr "Polun alias"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"Kirjoita olemassa oleva polku, jolle haluat luoda aliaksen. "
"Esimerkiksi: node/28, forum/1 tai taxonomy/term/1+2."
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"Kirjoita vaihtoehtoinen polku, josta tämä sivu löytyy.  Esimerkki: "
"kirjoita \"yhteystiedot\" luodessasi yhteystietosivua.  Käytä "
"suhteellista polkua äläkä lisää kauttaviivaa alkuun, tai alias ei "
"toimi."
msgid "Greater than"
msgstr "Suurempi kuin"
msgid "Less than"
msgstr "Pienempi kuin"
msgid "Replacement patterns for @name"
msgstr "Korvauskuvio merkeille @name"
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP koodi"
msgid "Content ID"
msgstr "Sisällön ID"
msgid "clone"
msgstr "kloonaa"
msgid "Choose an appropriate label for this rule."
msgstr "Valitse sopiva otsikko tälle säännölle."
msgid "Populate a field"
msgstr "Populoi kenttä"
msgid "Select the machine-name of the field."
msgstr "Valitse kentän koneluettava nimi."
msgid "Add new content"
msgstr "Lisää uutta sisältöä"
msgid "create url aliases"
msgstr "aliasten luominen"
msgid "administer url aliases"
msgstr "aliasten ylläpito"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "The URL alias of the node."
msgstr "Solmun osoitealias."
