# Hebrew translation of Workflow-ng (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow-ng (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "delete"
msgstr "מחק"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "הגש"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "yes"
msgstr "סוגים"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "error"
msgstr "שגיאות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Content types"
msgstr "סוגי תוכן"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Message"
msgstr "מסר"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Category"
msgstr "סיווג"
msgid "edit"
msgstr "עדכן"
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "action"
msgstr "פעולה"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
msgid "no"
msgstr "לא"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "נשלח דואר לנמען %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "אין אפשרות לשלוח דואר אלקטרוני ל%recipient"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
msgid "To"
msgstr "אל"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "קודם לדף הראשי"
msgid "Severity"
msgstr "Severity"
msgid "Conditions"
msgstr "תנאים"
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Recipient"
msgstr "נמען"
msgid "OR"
msgstr "או"
msgid "reset"
msgstr "אתחל"
msgid "Argument"
msgstr "ארגומנט"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "תבניות שמורות לשימוש בשם הקובץ"
msgid "Link label"
msgstr "תווית הקישור"
msgid "AND"
msgstr "AND"
msgid "None."
msgstr "ללא."
msgid "Revert"
msgstr "שחזר"
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
msgid "Existing system path"
msgstr "כתובת URL במערכת"
msgid "Path alias"
msgstr "כינוי נתיב"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"כתובת URL קיימת במערכת. לדוגמה: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"רשום מיקום חילופי שבעזרתו ניתן יהיה "
"לגשת למידע זה. לדוגמה , כתוב \"about\" כשאתה "
"כותב עמוד אודות האתר. השתמש בנתיב יחסי "
"ואל תוסיף בסוף לוכסן, אחרת זה לא יעבוד."
msgid "Greater than"
msgstr "גדול מ"
msgid "Less than"
msgstr "פחות מ-"
msgid "Replacement patterns for @name"
msgstr "תבניות החלפה עבור @name"
msgid "any"
msgstr "הכל"
msgid "Add user role"
msgstr "הוסף תפקיד"
msgid "PHP code"
msgstr "קוד PHP"
