# Spanish translation of Workflow (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificación"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "(creation)"
msgstr "(creación)"
msgid "Post"
msgstr "Envío"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid ""
"To get started, provide a name for your workflow. This name will be "
"used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr ""
"Para comenzar, proporcione un nombre para su flujo de trabajo. Este "
"nombre se usará como etiqueta cuando se muestre el flujo de trabajo "
"durante la edición del nodo."
msgid "Edit workflow"
msgstr "Editar el flujo de trabajo"
msgid "Add workflow"
msgstr "Agregar flujo de trabajo"
msgid "Add state"
msgstr "Agregar estado"
msgid "Delete State"
msgstr "Borrar estado"
msgid "Delete workflow"
msgstr "Borrar flujo de trabajo"
msgid "Old State"
msgstr "Estado antiguo"
msgid "New State"
msgstr "Estado nuevo"
msgid "Workflow History"
msgstr "Historial del flujo de trabajo"
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nombre del flujo de trabajo"
msgid "Add Workflow"
msgstr "Añadir un flujo de trabajo"
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Por favor provea un nombre no vacío para el nuevo flujo de trabajo."
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for your new workflow."
msgstr ""
"Ya existe un flujo de trabajo con el nombre %name. Por favor "
"especifique otro nombre para su nuevo flujo de trabajo."
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Flujo de trabajo %name creado"
msgid ""
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
"workflow."
msgstr ""
"El flujo de trabajo %name fué creado. Ahora debería añadir estados "
"a su flujo de trabajo."
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr "Flujo de trabajo %name eliminado junto con todos sus estados"
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr "El flujo de trabajo %name con todos sus estados fue eliminado."
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Editar fujo de trabajo %name"
msgid "From / To "
msgstr "De / Para "
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for this workflow."
msgstr ""
"Ya existe un flujo de trabajo con el nombre %name. Por favor, indique "
"otro nombre para este flujo de trabajo."
msgid "The workflow was updated."
msgstr "El flujo de trabajo fué actualizado."
msgid "State name"
msgstr "Nombre de estado"
msgid ""
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
"be positioned nearer the top."
msgstr ""
"En las listas, los estados más pesados se hundirán y los más "
"ligeros se situarán más arriba."
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "No hay estados definidos para este flujo de trabajo."
msgid "workflow"
msgstr "flujo de trabajo"
msgid "administer workflow"
msgstr "administrar flujo de trabajo"
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr "Roles que pueden ver envíos en este estado"
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr "Roles que pueden editar envíos en este estado"
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr "Roles que pueden eliminar envíos en este estado"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Current state: !state"
msgstr "Estado actual: !state"
msgid "Node deleted"
msgstr "Nodo eliminado"
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new"
msgstr "El usuario %user no está autorizado para pasar de estado %old a %new"
msgid "Transition vetoed by module."
msgstr "Transición vetada por módulo."
msgid "Change workflow state of post to next state"
msgstr "Cambia el estado del flujo de trabajo del envío al siguiente estado"
msgid ""
"If this box is checked, the new state will be assigned even if "
"workflow permissions disallow it."
msgstr ""
"Si esta casilla esta activada, el nuevo estado será asignado incluso "
"si los permisos del flujo de trabajo no lo permiten."
msgid "Workflow information"
msgstr "Información del flujo de trabajo"
msgid "Permissions Summary"
msgstr "Resumen de permisos"
msgid "State to be assigned to orphaned nodes"
msgstr "Estado a asignar a los nodos huérfanos"
msgid "Previous state deleted"
msgstr "Estado anterior eliminado"
msgid "Action %action has been unassigned."
msgstr "La acción %action se ha desasignado."
