# German translation of Workflow (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffssteuerung"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Schedule"
msgstr "Geplante Vorgänge"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "remove"
msgstr "entfernen"
msgid "action"
msgstr "Aktion"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "(creation)"
msgstr "(Erstellung)"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Node Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "By"
msgstr "Von"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "acting user"
msgstr "handelnder Benutzer"
msgid ""
"You are currently viewing the possible transitions to and from "
"workflow states. The state is shown in the left column; the state to "
"be moved to is to the right. For each transition, check the box next "
"to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only "
"the hulking_editor role may move a node from Review state to the "
"Published state, check the box next to hulking_editor. The author role "
"is built in and refers to the user who authored the node."
msgstr ""
"Hier werden die möglichen Übergänge von und zu Arbeitsablauf-Stati "
"angezeigt. Der jeweils aktuelle Status wird in der linken Spalte "
"angezeigt; der Status, zu dem gewechselt werden soll, steht rechts. "
"Für jeden Übergang muss das Kontrollkästchen für jede Rolle "
"ausgewählt werden, die den Übergang vornehmen darf. Wenn zum "
"Beispiel nur die Rolle ‚Chefredaktion‘ einen Beitrag vom Status "
"‚Durchsehen‘ zum Status ‚Veröffentlicht‘ wechseln darf, muss "
"das Kästchen bei ‚Chefredaktion‘ ausgewählt werden. Die Rolle "
"‚Autor‘ ist eingebaut und bezieht sich auf den Benutzer, der den "
"Beitrag erstellt hat."
msgid ""
"To get started, provide a name for your workflow. This name will be "
"used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr ""
"Zunächst muss der Arbeitsablauf einen Namen erhalten. Der Name wird "
"als Bezeichnung verwendet, wenn der Arbeitsablauf-Status beim "
"Bearbeiten des Beitrags angezeigt wird."
msgid ""
"Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were "
"doing a meal workflow it may include states like <em>shop</em>, "
"<em>prepare food</em>, <em>eat</em>, and <em>clean up</em>."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Status Ihres Arbeitsablauf ein. Z.B. ein "
"Ablauf für ein Gericht: <em>einkaufen</em>, <em>Gericht kochen</em>, "
"<em>Essen</em>, und <em>aufräumen</em>."
msgid ""
"Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node "
"types."
msgstr "Ermöglicht es, beliebige Arbeitsabläufe zu erstellen und zuzuweisen."
msgid "Edit workflow"
msgstr "Arbeitsablauf bearbeiten"
msgid "Add workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"
msgid "Add state"
msgstr "Status hinzufügen"
msgid "Delete State"
msgstr "Status löschen"
msgid "Delete workflow"
msgstr "Arbeitsablauf löschen"
msgid "Workflow actions"
msgstr "Arbeitsablauf Aktionen"
msgid "Old State"
msgstr "Alter Status"
msgid "New State"
msgstr "Neuer Status"
msgid "Workflow History"
msgstr "Arbeitsablauf-Protokoll"
msgid "Change %s state"
msgstr "Ändere Status von %s"
msgid "Immediately"
msgstr "Sofort"
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Zeitgesteuerten Statuswechsel festlegen auf"
msgid ""
"Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no time is "
"included, the default will be midnight on the specified date. The "
"current time is: "
msgstr ""
"Zeit im 24-Stunden-Format eingeben. Wenn keine Zeit enthalten ist, "
"wird standardmäßig Mitternacht des angegebenen Datums verwendet. Die "
"aktuelle Zeit ist: "
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr "Ein Kommentar für das Arbeitsablauf-Protokoll."
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr "Versuch eines nicht bestehenden Übergangs (von %old nach %new)"
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr ""
"Der aktuelle Status im Arbeitsablauf für Beitrag %nid kann nicht "
"ermittelt werden."
msgid "Workflow Name"
msgstr "Arbeitsablauf-Name"
msgid "Add Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf hinzufügen"
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Es muss ein nicht-leerer Name für den Arbeitsablauf angegeben werden."
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for your new workflow."
msgstr ""
"Es gibt schon einen Arbeitsablauf mit dem Namen %name. Es muss ein "
"anderer Name für den neuen Arbeitsablauf eingegeben werden."
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name wurde erstellt"
msgid ""
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
"workflow."
msgstr ""
"Der Arbeitsablauf %name wurde erstellt. Jetzt sollten dem "
"Arbeitsablauf Stati hinzugefügt werden."
msgid ""
"Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow "
"state associated with this workflow will have those workflow states "
"removed."
msgstr ""
"Soll %title wirklich gelöscht werden? Bei allen Beiträgen, die für "
"diesen Arbeitsablauf einen Arbeitsablauf-Status zugewiesen haben, wird "
"der Arbeitsablauf-Status entfernt."
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen seinen Stati gelöscht"
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr "Der Arbeitsablauf %name wurde mit allen Stati gelöscht."
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr "%role kann folgende Übergänge vornehmen:"
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Berechtigungen für den Reiter ‚Arbeitsablauf‘"
msgid ""
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes "
"that have a workflow."
msgstr ""
"Die Rollen müssen ausgewählt werden, die Zugriff auf den Reiter "
"‚Arbeitsablauf‘ haben, wenn ein Beitrag einen Arbeitsablauf hat."
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Arbeitsablauf %name bearbeiten"
msgid "From / To "
msgstr "Von / Nach "
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for this workflow."
msgstr ""
"Es gibt schon einen Arbeitsablauf %name. Für diesen Arbeitsablauf "
"muss ein anderer Name eingegeben werden."
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
msgstr "Der Arbeitsablauf muss einen nicht-leeren Namen erhalten."
msgid ""
"Please give the author permission to go from %creation to at least one "
"state!"
msgstr ""
"Der Autor muss mindestens die Berechtigung haben, von %creation zu "
"einem anderen Status zu gehen."
msgid "The workflow was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf wurde aktualisiert."
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %state bearbeiten"
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
msgstr "Einen neuen Status zum Arbeitsablauf %workflow hinzufügen"
msgid "State name"
msgstr "Status-Name"
msgid ""
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
"be positioned nearer the top."
msgstr ""
"In Listen sinken schwerere Stati nach unten und die leichteren Stati "
"werden weiter oben platziert."
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für diesen Status eingegeben werden."
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr "Ein nicht-leerer Name muss für den neuen Status eingegeben werden."
msgid "The workflow state was updated."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status wurde aktualisiert."
msgid "Created workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt"
msgid "The workflow state %name was created."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde erstellt."
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "Für diesen Arbeitsablauf sind keine Stati definiert."
msgid ""
"No workflows have been added. Would you like to <a href=\"@link\">add "
"a workflow</a>?"
msgstr ""
"Es wurden keine neuen Arbeitsabläufe hinzugefügt. Soll <a "
"href=\"@link\">ein Arbeitsablauf hinzugefügt</a> werden?"
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr "Soll %title (und alle zugehörigen Übergänge) gelöscht werden?"
msgid "Deleted workflow state %name"
msgstr "Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht"
msgid "The workflow state %name was deleted."
msgstr "Der Arbeitsablauf-Status %name wurde gelöscht."
msgid "Each node type may have a separate workflow:"
msgstr "Jeder Inhaltstyp kann einen separaten Arbeitsfluss haben:"
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr "Arbeitsablauf-Zuordnung speichern"
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr "Die Arbeitsablauf-Zuordnung wurde gespeichert."
msgid "Are you sure you want to delete the action %title?"
msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie die Aktion %title löschen wollen?"
msgid "You can add it again later if you wish."
msgstr "Sie können sie später wieder hinzufügen, falls gewünscht."
msgid "Action %action deleted."
msgstr "Aktion %action wurde gelöscht."
msgid ""
"Before you can assign actions you must install and enable the actions "
"module."
msgstr ""
"Aktionen können hinzu gefügt werden, wenn Sie das Modul actions "
"installieren und aktivieren."
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
msgid "Workflow: state"
msgstr "Arbeitsablauf: Status"
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr ""
"Nur Beiträge einschließen, die den gewählten Status im Arbeitsfluss "
"haben."
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr "Inhalte nach Arbeitsablauf Status sortieren"
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr "Den Arbeitsablauf Status des Beitrages anzeigen."
msgid ""
"The work flow argument allows users to filter a view by workflow "
"state."
msgstr ""
"Der Status eines Beitrags in einem Arbeitsablauf kann als Argument "
"für eine Ansicht genutzt werden."
msgid "%type: scheduled transition of %title."
msgstr "%type: zeitgesteuerter Übergang von %title."
msgid "workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
msgid "administer workflow"
msgstr "Arbeitsablauf verwalten"
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr "Zeitplanung für Arbeitsablauf-Übergänge"
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status sehen können"
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status bearbeiten können"
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr "Rollen, die Beiträge in diesem Status löschen können"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr "Zugriffsberechtigungen auf den Arbeitsablauf wurden aktualisiert."
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the workflow "
"module."
msgstr ""
"Es war nicht möglich die Datenbank-Tabellen für das actions Modul "
"anzulegen."
msgid "Workflow access"
msgstr "Arbeitsablauf-Zugriff"
