# Ukrainian translation of Workflow (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Workflow (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 03:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "action"
msgstr "дія"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "(creation)"
msgstr "(створення)"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Workflow"
msgstr "Процес"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "acting user"
msgstr "діючий користувач"
msgid ""
"You are currently viewing the possible transitions to and from "
"workflow states. The state is shown in the left column; the state to "
"be moved to is to the right. For each transition, check the box next "
"to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only "
"the hulking_editor role may move a node from Review state to the "
"Published state, check the box next to hulking_editor. The author role "
"is built in and refers to the user who authored the node."
msgstr ""
"У цей момент ви переглядаєте можливі "
"переходи з/у стани документообігу. "
"Стани показані в лівому стовпці; стан, "
"у який можливий перехід - у правому. "
"Для кожного переходу відзначте "
"прапорець напроти ролі(ей), які можуть "
"ініціювати перехід. Наприклад, якщо "
"тільки роль Редактор може зробити "
"перехід матеріалу зі стану Рецензія в "
"стан Публікація, відзначте прапорець "
"напроти ролі Редактор. Роль Автор "
"системна й ставиться до користувача, "
"який є автором матеріалу."
msgid ""
"Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were "
"doing a meal workflow it may include states like <em>shop</em>, "
"<em>prepare food</em>, <em>eat</em>, and <em>clean up</em>."
msgstr ""
"Укажіть назву стану у вашому "
"документообігу. Наприклад, якщо ви "
"створюєте документообіг для "
"приймання їжі, він може включати такі "
"стани,  як <em>покупка</em>, <em>готування "
"їжі</em>, <em>приймання їжі</em>, і "
"<em>збирання</em>."
msgid ""
"Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node "
"types."
msgstr ""
"Дозволяє створювати й призначати "
"довільні документообіги для типів "
"матеріалу."
msgid "Edit workflow"
msgstr "Змінити документообіг"
msgid "Add workflow"
msgstr "Додати документообіг"
msgid "Add state"
msgstr "Додати стан"
msgid "Delete State"
msgstr "Вилучити стан"
msgid "Delete workflow"
msgstr "Вилучити документообіг"
msgid "Workflow actions"
msgstr "Дії документообігу"
msgid "Old State"
msgstr "Попередній стан"
msgid "New State"
msgstr "Новий стан"
msgid "Workflow History"
msgstr "Історія документообігу"
msgid "Change %s state"
msgstr "Змінити стан %s"
msgid "@node_title is scheduled for state change on !scheduled_date"
msgstr ""
"Зміна стану для матеріалу @node_title "
"заплановано на !scheduled_date"
msgid "Immediately"
msgstr "Негайно"
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Запланувати зміну стану в:"
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr ""
"Коментар, що помізається в журнал "
"документообігу."
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr ""
"Спроба виконати неіснуючий перехід ( з "
"%old в %new)"
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new)"
msgstr ""
"Користувач %user не має права для "
"переходу зі стану %old у стан % new"
msgid "State of @type %node_title set to @state_name"
msgstr "Стан @type %node_title установлено в @state_name"
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr ""
"Не вдалося одержати поточний стан "
"документообігу для матеріалу %nid."
msgid "Changing workflow state of node id %id to %state"
msgstr ""
"Зміна стан документообігу матеріалу з "
"id %id у стан %state"
msgid "Changed workflow state of node id %id to %state"
msgstr ""
"Змінений стан документообігу "
"матеріалу з id %id у стан %state"
msgid "Change workflow state of a node to next state"
msgstr ""
"Зміна стан документообігу матеріалу в "
"наступний стан."
msgid "Workflow Name"
msgstr "Назва документообігу"
msgid "Add Workflow"
msgstr "Додати документообіг"
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr ""
"Будь ласка, укажіть непусту назву для "
"нового документообігу."
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for your new workflow."
msgstr ""
"Документообіг з назвою %name уже існує. "
"Будь ласка, укажіть іншу назву для "
"нового документообігу."
msgid "Created workflow %name"
msgstr "Документообіг %name створений"
msgid ""
"The workflow %name was created. You should now add states to your "
"workflow."
msgstr ""
"Документообіг %name створений. Тепер "
"можна додати стану в документообіг."
msgid ""
"Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow "
"state associated with this workflow will have those workflow states "
"removed."
msgstr ""
"Ви впевнені що потрібно вилучити %title? "
"У всіх матеріалах, які містять стан, "
"пов'язаний з даним документообігом, "
"цей стан буде вилучений."
msgid "Deleted workflow %name with all its states"
msgstr ""
"Вилучити документообіг %name з усіма "
"станами"
msgid "The workflow %name with all its states was deleted."
msgstr ""
"Документообіг %name разом з усіма "
"станами вилучений."
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr ""
"Користувач із роллю %role може "
"здійснювати ці переходи:"
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Вкладка дозволів документообігу"
msgid ""
"Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes "
"that have a workflow."
msgstr ""
"Виберіть будь-які ролі, які повинні "
"мати доступ до вкладки документообігу "
"у матеріалі, який бере участь у "
"документообігу."
msgid "Edit workflow %name"
msgstr "Змінити документообіг %name"
msgid "From / To "
msgstr "З / В "
msgid ""
"A workflow with the name %name already exists. Please enter another "
"name for this workflow."
msgstr ""
"Документообіг з назвою %name уже існує. "
"Будь ласка, укажіть іншу назва для "
"цього документообігу."
msgid "Please provide a nonblank name for this workflow."
msgstr ""
"Будь ласка, укажіть непусту назву для "
"документообігу."
msgid ""
"Please give the author permission to go from %creation to at least one "
"state!"
msgstr ""
"Будь ласка, надайте авторові "
"матеріалу дозвіл для переходу з стану "
"%creation принаймні в один із станів!"
msgid "The workflow was updated."
msgstr "Документообіг оновлений."
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr "Змінити стан документообігу %state"
msgid "Add a new state to workflow %workflow"
msgstr ""
"Додати новий стан у документообіг "
"%workflow"
msgid "State name"
msgstr "Назва стану"
msgid ""
"In listings, the heavier states will sink and the lighter states will "
"be positioned nearer the top."
msgstr ""
"У списках, більш важкі стани будуть "
"перебувати нижче, більш легкі стани "
"будуть поміщені ближче до верху."
msgid "Please provide a nonblank name for this state."
msgstr ""
"Будь ласка, укажіть непусту назву для "
"стану."
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr ""
"Будь ласка, укажіть непусту назву для "
"нового стану."
msgid "The workflow state was updated."
msgstr "Стан документообігу оновлений."
msgid "Created workflow state %name"
msgstr "Створений стан документообігу %name"
msgid "The workflow state %name was created."
msgstr "Стан документообігу %name створене."
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr ""
"Для цього документообігу стани не "
"визначені."
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що потрібно вилучити %title "
"(і всі його варіанти)?"
msgid "Deleted workflow state %name"
msgstr "Вилучений стан документообігу %name"
msgid "The workflow state %name was deleted."
msgstr "Стан документообігу %name вилучене."
msgid "Each node type may have a separate workflow:"
msgstr ""
"Кожний тип матеріалу може брати "
"участь в окремому документообігу:"
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr ""
"Зберегти відповідність "
"документообігу"
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr ""
"Відповідність документообігу "
"збережена."
msgid "Are you sure you want to delete the action %title?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що потрібно вилучити дію "
"%title?"
msgid "You can add it again later if you wish."
msgstr ""
"Ви можете додати його пізніше, якщо "
"побажаєте."
msgid "Action %action deleted"
msgstr "Дія %action вилучена."
msgid ""
"Before you can assign actions you must install and enable the actions "
"module."
msgstr ""
"Перед тим, як призначити дії, "
"необхідно встановити й включити "
"модуль дій."
msgid "Transition"
msgstr "Переміщення"
msgid "Workflow: state"
msgstr "Документообіг: стан"
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr ""
"Включити тільки матеріали, що "
"перебувають в обраних станах "
"документообігу."
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr ""
"Сортувати матеріали по станах "
"документообігу."
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr ""
"Відобразити стан документообігу "
"матеріалу."
msgid "Workflow: comment"
msgstr "Документообіг: коментар"
msgid "Display the most recent workflow comment of the node."
msgstr ""
"Відобразити нові коментарі "
"документообігу матеріалу."
msgid ""
"The work flow argument allows users to filter a view by workflow "
"state."
msgstr ""
"Аргумент докуметооборота дозволяє "
"користувачам фільтрувати вид по стану "
"документообігу."
msgid "workflow"
msgstr "документообіг"
msgid "administer workflow"
msgstr "керування документообігом"
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr "планувати переходи документообігу"
msgid "Roles who can view posts in this state"
msgstr ""
"Ролі, які можуть переглядати "
"повідомлення в цьому стані"
msgid "Roles who can edit posts in this state"
msgstr ""
"Ролі, які можуть редагувати "
"повідомлення в цьому стані"
msgid "Roles who can delete posts in this state"
msgstr ""
"Ролі, які можуть видаляти "
"повідомлення в цьому стані"
msgid "Workflow access permissions updated."
msgstr ""
"Контроль доступу документообігу "
"оновлений."
msgid "The workflow module has successfully added tables to the database."
msgstr ""
"Модуль документообігу успішно додав "
"таблиці в базу даних."
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the workflow "
"module."
msgstr ""
"Друпал не зміг створити таблиці бази "
"даних для модуля документообігу."
msgid "Workflow access"
msgstr "Контроль доступу документообігу"
msgid "Content access control based on workflows and roles"
msgstr ""
"Контроль доступу до вмісту, базований "
"на документообігах і ролях."
msgid "Workflow has been updated"
msgstr "Документообіг оновлений"
msgid "Workflow State"
msgstr "Стан документообігу"
msgid "Workflow - Workflow NG Integration"
msgstr ""
"Інтеграція документообігу з модулем "
"Workflow-ng"
msgid "Fire workflow_ng events on workflow state changes"
msgstr ""
"Запускає події модуля workflow_ng при зміні "
"стані документообігу"
