# Portuguese, Portugal translation of Wishlist Module (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wishlist Module (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Linhas de orientação das explicações e submissões"
msgid "Edit this wishlist item"
msgstr "Editar item desta lista de desejos"
msgid "Get this gift"
msgstr "Recebe este presente."
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"purchase wishlist items"
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Iniciar Sessão</a>  ou <a "
"href=\"@register\">registar</a>  para comprar items da lista de "
"desejos"
msgid ""
"Hiding purchased item @title.  It now appears only on the users "
"private list."
msgstr ""
"Ocultando item comprado @title. Agora apenas é exibido na lista "
"privada de utilizadores."
msgid "Public wish list item"
msgstr "Item público da lista de desejos"
msgid ""
"Makes this item visible to anybody.  If you uncheck this only you will "
"be able to view the entry and this node will be set to 'unpublished'."
msgstr ""
"Torna este item visível a todos. Se desmarcar isto, esta entrada "
"apenas será visível para si e este nodo será marcado como 'não "
"publicado'."
msgid "Item Description"
msgstr "Descrição do Item"
msgid ""
"Give a brief description of the item that you are adding to your "
"wishlist and/or note why you want it"
msgstr ""
"Forneça uma breve descrição do item que está a adicionar à lista "
"de desejos e/ou aponte porque motivo o adiciona"
msgid " (in @currency)"
msgstr " (em @currency)"
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Custo Estimado"
msgid "If you know about how much the item will cost, entere it here."
msgstr "Se sabe quanto é que o item irá custar, introduza aqui."
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgid "Primary URL"
msgstr "URL Primário"
msgid ""
"Enter the URL from which the item can be purchased.  Use the form "
"'http://www.example.com'"
msgstr ""
"Introduza o URL da localização onde o item pode ser comprado. Na "
"seguinte forma 'http://www.exemplo.com'"
msgid "Secondary URL"
msgstr "URL Secundário"
msgid "Quantity Requested"
msgstr "Quantidade Pedida"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid ""
"Rate the importance of this item to help your friends and family "
"select a gift"
msgstr ""
"Classifica a importância deste item para ajudar os seus amigos e "
"família a seleccionar um presente"
msgid "Please enter the quantity requested."
msgstr "Por favor, introduza a quantidade pedida."
msgid "The requested quantity must be a number."
msgstr "A quantidade pedida tem que ser um número."
msgid "The requested quantitiy cannot be negative."
msgstr "A quantidade pedida não pode ser um número negativo."
msgid "You must enter a numeric value for the cost."
msgstr "Deve introduzir um valor nuérico para o custo"
msgid "Wish lists"
msgstr "Listas de desejos"
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de desejos"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "not verified"
msgstr "não verificado"
msgid "@count new"
msgstr "@count novos"
msgid "Maximum number of names to show in Wishlists block"
msgstr "Número máximo de nomes a exibir no bloco das listas de desejos"
msgid "Show the currency field"
msgstr "Mostra o campo da moeda"
msgid "Default currency"
msgstr "Moeda predefinida"
msgid "Misc. options"
msgstr "Opções Diversas"
msgid "Open URL links in new window"
msgstr "Abrir ligações URL numa nova janela"
msgid "Item purchased status protection options"
msgstr "Opções de protecção do estado do item comprado"
msgid "Hide the purchase information from anonymous users"
msgstr "Esconder a informação de compra de utilizadores anónimos"
msgid "Control which columns are displayed"
msgstr "Controle que colunas são exibidas"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "URLs"
msgstr "os URL"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualização"
msgid "Purchaser"
msgstr "Comprador"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "For"
msgstr "Para"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última Actualização"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "I really want this"
msgstr "Eu quero mesmo isto"
msgid "I'd love to have this"
msgstr "Eu gostava de ter isto"
msgid "Nice to have"
msgstr "Seria bom se tivesse"
msgid "See"
msgstr "Ver"
msgid "error"
msgstr "erro"
msgid "edit own wishlist"
msgstr "Editar a lista própria de desejos"
