# Dutch translation of Wishlist Module (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wishlist Module (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Uitleg of indienrichtlijnen"
msgid "Wishlist"
msgstr "Wensenlijst"
msgid "Add an item to one of your wishlist categories."
msgstr "Voeg een product toe aan de categorieën van de wensenlijst."
msgid "Edit this wishlist item"
msgstr "Pas het product op de wensenlijst aan"
msgid "Get this gift"
msgstr "Krijg het cadeau"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"purchase wishlist items"
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Login</a> of <a href=\"@register\">registreer</a> "
"om producten van je wensenlijst te kopen"
msgid ""
"Hiding purchased item @title.  It now appears only on the users "
"private list."
msgstr ""
"Verbergt het gekochte product @title. Het verschijnt nu alleen op de "
"privé-lijst van de gebruiker."
msgid "Public wish list item"
msgstr "Product op de publieke wensenlijst"
msgid "Item Description"
msgstr "Item-omschrijving"
msgid ""
"Give a brief description of the item that you are adding to your "
"wishlist and/or note why you want it"
msgstr ""
"Geef een korte beschrijving van het product dat toegevoegd wordt aan "
"de wensenlijst. Geef ook aan waarom dit product wordt gekozen."
msgid " (in @currency)"
msgstr " (in @currency)"
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Geschatte kosten"
msgid "If you know about how much the item will cost, entere it here."
msgstr "Wanneer de kosten van het product bekend zijn, vul deze dan hier in."
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid ""
"Enter the three character ISO currency code for the value in the "
"Estimated Cost field. e.g. USD for US Dollars, THB for Thai Baht, etc"
msgstr ""
"Vul hier de drieletterige ISO-code van de munteenheid in. Gebruik EUR "
"voor Euro's, USD voor Amerikaanse Dollars etc."
msgid "Primary URL"
msgstr "Primaire URL"
msgid ""
"Enter the URL from which the item can be purchased.  Use the form "
"'http://www.example.com'"
msgstr ""
"Vul hier de URL in waar dit product gekocht kan worden. Gebruik "
"'http://www.example.com'"
msgid "Secondary URL"
msgstr "Secundaire URL"
msgid ""
"Optionally enter another URL from which the item can be purchased.  "
"Use the form 'http://www.example.com'"
msgstr ""
"Vul hier nog een URL in waar dit product gekocht kan worden. Gebruik "
"'http://www.example.com' (niet verplicht)"
msgid "Quantity Requested"
msgstr "Gevraagde hoeveelheid"
msgid "Enter the number of this item that you would like if one is not enough"
msgstr "Vul het de hoeveelheid in wanneer een niet genoeg is."
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid ""
"Rate the importance of this item to help your friends and family "
"select a gift"
msgstr ""
"Bepaal de waarde van dit product om vrienden en familie te helpen met "
"uitzoeken"
msgid "Please enter the quantity requested."
msgstr "Vul hier de gevraagde hoeveelheid in."
msgid "The requested quantity must be a number."
msgstr "De gevraagde hoeveelheid moet een getal zijn."
msgid "The requested quantitiy cannot be negative."
msgstr "De gevraagde hoeveelheid kan niet negatief zijn."
msgid "You must enter a cost for this wishlist item"
msgstr "Er moet een bedrag worden ingevuld."
msgid "You must enter a numeric value for the cost."
msgstr "Voor de prijs moet altijd een getal worden ingevuld."
msgid "Configure the wishlist module's settings."
msgstr "Configureer de Wishlist-module."
msgid "Wish lists"
msgstr "Verlanglijsten"
msgid "Manage and view the wishlist purchase records for your site."
msgstr "Beheer en bekijk de aankoopgegevens voor de website."
msgid "Wishlists"
msgstr "Wensenlijst"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "View all wishlists."
msgstr "Bekijk alle verlanglijsten."
msgid "View wishlist items for "
msgstr "Bekijk de verlanglijst van "
msgid "not verified"
msgstr "niet gecontroleerd"
msgid "@count new"
msgstr "@count nieuwe"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the wishlist item submission "
"form.  Useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Deze tekst komt boven het verlanglijst formulier te staan. Dit kan "
"handig zijn om gebruikers te helpen of wegwijs te maken."
msgid "Maximum number of names to show in Wishlists block"
msgstr "Maximale aantal te tonen namen in het verlanglijsten-blok"
msgid "The maximum number of wishlists to display in the block."
msgstr "Het maximale aantal te tonen verlanglijsten in het block."
msgid "Show the currency field"
msgstr "Toon de munteenheid"
msgid "Default currency"
msgstr "Standaardvaluta"
msgid "Misc. options"
msgstr "Diverse opties"
msgid "Open URL links in new window"
msgstr "URL-links in een nieuw venster openen"
msgid "Control which columns are displayed"
msgstr "Bepaal welke kolommen weergegeven worden"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "URLs"
msgstr "URL's"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Purchaser"
msgstr "Koper"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "For"
msgstr "Voor"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "The fourth parameter must be numeric"
msgstr "De vierde parameter moet numeriek zijn"
msgid "The fifth parameter must be numeric"
msgstr "De vijfde parameter moet numeriek zijn"
msgid "No wishlists exist on this site"
msgstr "Er bestaan geen verlanglijstjes op deze site"
msgid "'s wishlist"
msgstr "'s verlanglijstje"
msgid "all wishlists"
msgstr "alle verlanglijstjes"
msgid "@name's wishlist"
msgstr "@name's verlanglijstje"
msgid "Last updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
msgid "Requested"
msgstr "Aangevraagd"
msgid "Purchase details hidden"
msgstr "Aankoopdetails verborgen"
msgid "Purchased"
msgstr "Aangeschaft"
msgid "Quantity<br>You<br>Purchased"
msgstr "Aantal dat<br />u<br />kocht"
msgid "Return these items"
msgstr "Artikelen terugbrengen"
msgid "Return this item"
msgstr "Artikel terugbrengen"
msgid "Item Name"
msgstr "Itemnaam"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "All wishlists"
msgstr "Alle verlanglijstjes"
msgid "Hidden from you"
msgstr "Voor u verborgen"
msgid "Login for information on this gift"
msgstr "Login voor informatie over dit geschenk"
msgid "Login to get this gift"
msgstr "Login om dit geschenk te krijgen"
msgid "new"
msgstr "nieuw"
msgid "Quantity that you will purchase"
msgstr "Hoeveelheid die u zult kopen"
msgid "The purchase quantity must be numeric."
msgstr "De koophoeveelheid moet numeriek zijn."
msgid "Your purchase quantity must be a positive number, and not zero."
msgstr "Uw koophoeveelheid moet een nummer, hoger dan nul zijn."
msgid "Be serious.  Zero of them?"
msgstr "Serieus? Nul?"
msgid "You cannot purchase more than @items_remaining of this item"
msgstr "U kunt niet meer dan @items_remaining exemplaren van dit product kopen"
msgid ""
"@purchaser_name returned @purchase_quantity of \"@node_title\" for "
"@giftee_name"
msgstr ""
"@purchaser_name gaf @purchase_quantity \"@node_title\" voor "
"@giftee_name terug"
msgid "I really want this"
msgstr "Ik wil heel graag deze"
msgid "I'd love to have this"
msgstr "Ik zou dit graag willen hebben"
msgid "Nice to have"
msgstr "Aardig om te hebben"
msgid "Thinking about it"
msgstr "Ik denk er over na"
msgid "Login to see full link"
msgstr "Log in om de volledige link te bekijken"
msgid "None left to purchase"
msgstr "Niets meer te verkopen"
msgid "Hide purchase details"
msgstr "Aankoopdetails verbergen"
msgid "Show purchase details"
msgstr "Aankoopdetails tonen"
msgid "wishlist"
msgstr "verlanglijstje"
msgid "error"
msgstr "fout"
msgid "create wishlists"
msgstr "verlanglijstje aanmaken"
msgid "edit own wishlist"
msgstr "eigen verlanglijstje bewerken"
msgid "admin wishlist"
msgstr "admin verlanglijstje"
