# Romanian translation of Web Links (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web Links (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensiunea imaginii"
msgid "weight"
msgstr "greutate"
msgid "delete"
msgstr "şterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonime"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "No posts available."
msgstr "Nu sunt articole disponibile."
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "List type"
msgstr "Tip listă"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Modele de înlocuire"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Spam link deterrent"
msgid "Convert"
msgstr "Convertire"
msgid "not published"
msgstr "nepublicat"
msgid "sticky"
msgstr "lipicios"
msgid "promoted"
msgstr "promovat"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Dacă opţiunea este activată, Drupal va adăuga rel=\"nofollow\" "
"tuturor link-urilor, ca o măsură de a reduce efectele link-urilor "
"spam. Reţine că nici link-urile valide nu vor fi urmate de către "
"motoarele de căutare; prin urmare este bine ca opţiunea să fie "
"activată doar pentru utilizatorii anonimi."
msgid "View comments"
msgstr "Vezi comentariile"
