# Croatian translation of Web Links (5.x-2.5)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web Links (5.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Image size"
msgstr "Veličina slike"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Last updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "url"
msgstr "url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "No posts available."
msgstr "Nema niti jednog unosa."
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "published"
msgstr "objavljeno"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Zamjenski obrasci"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Spam link je sprijećen"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
msgid "not published"
msgstr "nije objavljeno"
msgid "sticky"
msgstr "ljepljivo"
msgid "promoted"
msgstr "promovirano"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Ako je uključeno, Drupal će dodati  rel=\"nofollow\" svim linkovima, "
"kao preventiva za smanjenje spam linkova. Napomena: to će također "
"onemogućiti ispravnim linkovima da budu pronađeni od strane "
"tražilica, i u tu svrhu je možda najbolje uključiti ovu opciju samo "
"za anonimne korisnike."
msgid "View comments"
msgstr "Pogledaj komentare"
