# Ukrainian translation of Web Links (5.x-1.15)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web Links (5.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоніми"
msgid "root"
msgstr "корінь"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "category"
msgstr "категорія"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "No posts available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "List type"
msgstr "Тип списку"
msgid "Edit group"
msgstr "Редагувати групу"
msgid "Add group"
msgstr "Додати групу"
msgid "edit group"
msgstr "змінити групу"
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відбір"
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
msgid "Link Name"
msgstr "Назва адреси"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Захист від спамерських посилань"
msgid "Group Name"
msgstr "Ім'я Групи"
msgid "Web Links"
msgstr "Веб-посилання"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не приліплено"
msgid "sticky"
msgstr "приліплено"
msgid "not promoted"
msgstr "не на головній"
msgid "promoted"
msgstr "на головній"
msgid "Add a new link"
msgstr "Додати адресу"
msgid "Weblinks settings"
msgstr "Налаштування веб-адрес"
msgid "Web link"
msgstr "Веб-адреса"
msgid "Link Description"
msgstr "Опис веб-адреси"
msgid "Web Links Overview"
msgstr "Огляд Веб-адрес"
msgid "Page Sort order"
msgstr "Порядок сортування сторінок"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Друпал додасть "
"rel=\"nofollow\" до всіх посиланьна сайті, як "
"засіб запобігання ефективності "
"спамових посилань. Примітка: це також "
"заборонить пошуковим системам "
"відслідковувати дійсні посилання; "
"таким чином, ця функція найбільш "
"ефективна для анонімних користувачів."
msgid "Category settings"
msgstr "Настроювання категорії"
msgid ""
"In listings, the heavier terms (with a larger weight) will sink and "
"the lighter terms will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"У списках, терми з більшим значенням "
"порядку розташування опустяться "
"донизу, терми з меншим значенням "
"піднімуться нагору."
msgid "Group Description"
msgstr "Опис"
msgid "<a href=\"%help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"<a href=\"%help-url\">Синоніми</a> цього терма, по "
"одному синоніму в рядку."
msgid "Show only items where"
msgstr "Показувати тільки елементи, де"
msgid "in moderation"
msgstr "в черзі на модерацію"
msgid "not in moderation"
msgstr "не в черзі на модерацію"
msgid "created: !created by @name"
msgstr "Створено: !created, автор @name"
