# Slovak translation of Web Links (5.x-1.15)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web Links (5.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymá"
msgid "root"
msgstr "koreň"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "category"
msgstr "kategória"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "status"
msgstr "stav"
msgid "Update options"
msgstr "Nastavenie aktualizácie"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "No posts available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne príspevky."
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "Edit group"
msgstr "Upraviť skupinu"
msgid "Add group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "Refine"
msgstr "Obmedziť"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
msgid "Link Name"
msgstr "Meno linky"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Zabrániť spamovým odkazom"
msgid "Group Name"
msgstr "Meno skupiny"
msgid "Web Links"
msgstr "Linky"
msgid "not published"
msgstr "nezverejnené"
msgid "not sticky"
msgstr "neprilepené"
msgid "sticky"
msgstr "prilepiť"
msgid "not promoted"
msgstr "nie je na titulnej"
msgid "promoted"
msgstr "na titulnej"
msgid "Add a new link"
msgstr "Pridať novú linku"
msgid "Weblinks settings"
msgstr "Nastavenia liniek"
msgid "Create a new web link."
msgstr "Vytvoriť novú linku"
msgid "Link Description"
msgstr "Popis linky"
msgid "Vocabulary to use for Weblinks"
msgstr "Slovník použitý pre linky"
msgid "Open links in a new window"
msgstr "Otvoriť linky v novom okne"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Pokiaľ je povolené, Drupal pridá ku všetkým odkazom "
"rel=\"nofollow\", ktoré znižuje účinnosť spamových odkazov. "
"Poznámka: vyhľadávače potom neprechádzajú ani cez platné "
"odkazy, takže je najlepšie túto možnosť zapnúť iba pre filter "
"pre anonymných používateľov."
msgid ""
"Enter the site's complete URL here. Usually begins with http:// as in "
"http://www.example.com."
msgstr ""
"Treba zadať kompletnú URL adresu začínajúcu http:// ako napr. "
"http://www.priklad.sk"
msgid "A link with that URL already exists."
msgstr "Linka s touto adresou už existuje."
msgid "Group Description"
msgstr "Popis skupiny"
msgid "Created new %type %term."
msgstr "Vytvoriť nový %type %term."
msgid "The %type %term has been updated."
msgstr "%type %term bol aktualizovaný."
msgid "Show only items where"
msgstr "Zobraziť iba položky kde"
msgid "Most Popular Web Links"
msgstr "Najpopulárnejšie linky"
msgid "Maximum weblinks to display"
msgstr "Maximálny počet zobrazených liniek"
msgid "created: !created by @name"
msgstr "vytvorené: !created od @name"
msgid "create weblinks"
msgstr "vytvoriť linky"
msgid "edit own weblinks"
msgstr "upraviť vlastné linky"
msgid "edit group weblinks"
msgstr "upraviť skupinu liniek"
msgid "administer weblinks"
msgstr "administrácia liniek"
