# Portuguese, Brazil translation of Web File Manager (5.x-2.15)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web File Manager (5.x-2.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 12:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Ler artigo completo para ver arquivos anexados."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 anexo"
msgstr[1] "@count anexos"
msgid "Sort by file name"
msgstr "Ordenar pelo nome do arquivo"
msgid "Sort by file size."
msgstr "Ordenar pelo tamanho do arquivo."
msgid "Sort by mime type."
msgstr "Ordenar por tipo mime."
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "With links"
msgstr "Com links"
msgid "Without links"
msgstr "Sem links"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"O tamanho máximo permitido da imagem é expresso como LARGURAxALTURA "
"(p.ex.: 640x480). Ponha 0 para não deixar nenhuma restrição."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Dependendo do ambiente do seu servidor, essas configurações podem "
"ser alteradas no arquivo php.ini global, em um arquivo php.ini no "
"diretório raiz do seu Drupal, na configuração do seu site, pelo "
"arquivo settings.php, ou no arquivo .htaccess no diretório raiz do "
"seu site."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"O limite de tamanho de arquivo para o papel %role deve ser um número "
"maior do que zero."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"O limite de tamanho de arquivo por upload para o papel %role é maior "
"que tamanho total de arquivo permitido por usuário."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Resolução máxima para imagens enviadas"
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"O tamanho máximo permitido para a resolução de imagem (ex.: "
"640x480). Coloque 0 para nenhuma restrição."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGURAxALTURA"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Tamanho máximo de cada arquivo"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Espaço de arquivos para um usuário"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"O máximo de arquivos que os usuários podem ter no site, em "
"megabytes."
msgid "Attachment List Properties"
msgstr "Propriedades de Lista de Anexos"
msgid "IE Drag-and-Drop Normalization"
msgstr "Normalização de Arrastar-e-Soltar no IE"
msgid "WebFM debug"
msgstr "Debug do WebFM"
msgid "WebFM cron"
msgstr "Cron do WebFM"
msgid "Web File Manager"
msgstr "Web File Manager (Gerenciador de Arquivos Web)"
msgid "WebFM Attachments"
msgstr "Anexos WebFM"
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de Arquivos"
msgid "File Upload"
msgstr "Envio de arquivos"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Sua imagem foi redimensionada para a resolução máxima permitida, "
"que é %resolution pixels."
msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]"
msgstr "[<a href=\"@link\">consultar documentação...</a>]"
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar Arquivo"
msgid "WebFM"
msgstr "WebFM"
msgid "Delete role"
msgstr "Apagar papel"
msgid "Save role"
msgstr "Salvar papel"
msgid "Add role"
msgstr "Adicionar papel"
msgid " could not be deleted"
msgstr " não pôde ser apagado"
msgid "dd/mm/yy"
msgstr "dd/mm/yy"
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "mm/dd/yy"
msgid "Default File Permissions"
msgstr "Permissões padrão de arquivos"
