# German translation of Web File Manager (5.x-1.12)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Web File Manager (5.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Erlaubte Dateierweiterungen"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Vollständigen Artikel lesen um die Anhänge zu sehen."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 Anhang"
msgstr[1] "@count Anhänge"
msgid "Sort by file name"
msgstr "Nach Dateinamen sortieren"
msgid "Sort by file size."
msgstr "Nach Dateigröße sortieren"
msgid "Sort by mime type."
msgstr "Nach Datentyp sortieren."
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
msgid "With links"
msgstr "Mit Links"
msgid "Without links"
msgstr "Ohne Links"
msgid "WebFM: File name"
msgstr "WebFM: Dateiname"
msgid ""
"Display the name of files that have been attached to a node via WebFM "
"(with or without links to the files themselves)"
msgstr ""
"Den Namen von Dateien anzeigen, die an einen Beitrag mittels WebFM "
"angehängt wurden (mit oder ohne Links zu den Dateien selbst)"
msgid "WebFM: File size"
msgstr "WebFM: Dateigröße"
msgid "WebFM: File mime type"
msgstr "WebFM: Datei-Mime-Typ"
msgid ""
"Display the file mime type of files that have been attached to a node "
"via WebFM"
msgstr ""
"Den Datei-Mime-Typ von Dateien anzeigen, die via WebFM an einen "
"Beitrag angehängt wurden"
msgid "WebFM metadata:  File description"
msgstr "WebFM-Metadaten: Dateibeschreibung"
msgid ""
"Display the description of files that have been attached to a node via "
"WebFM"
msgstr ""
"Die Beschreibung von Dateien anzeigen, die via WebFM an einen Beitrag "
"angehängt wurden"
msgid "WebFM metadata:  File language"
msgstr "WebFM-Metadaten: Dateisprache"
msgid ""
"Display the language of files that have been attached to a node via "
"WebFM"
msgstr ""
"Die Sprache von Dateien anzeigen, die via WebFM an einen Beitrag "
"angehängt wurden"
msgid ""
"Display the publisher of files that have been attached to a node via "
"WebFM"
msgstr ""
"Den Veröffentlicher von Dateien anzeigen, die via WebFM an einen "
"Beitrag angehängt wurden"
msgid "WebFM: Sort by file name"
msgstr "WebFM: Nach Dateiname sortieren"
msgid "WebFM: Sort by file size"
msgstr "WebFM: Nach Dateigröße sortieren"
msgid "WebFM: Sort by mime type"
msgstr "WebFM: Nach Mime-Typ sortieren"
msgid "WebFM metadata: Sort by file title"
msgstr "WebFM-Metadaten: Nach Dateititel sortieren"
msgid "WebFM metadata: Sort by file language"
msgstr "WebFM: Nach Dateisprache sortieren"
msgid "Enable the Web File Manager."
msgstr "Web-File-Manager aktivieren"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Die maximal erlaubte Bildgröße als BREITE×HÖHE (z.B. 640×480). "
"Auf 0 setzen für keine Beschränkung."
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size MB."
msgstr ""
"Die PHP-Einstellungen begrenzen die maximale Dateigröße pro "
"Hochladevorgang auf %size MB."
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Abhängig von der Serverumgebung, können diese Einstellungen in der "
"systemweiten php.ini-datei, in der php.ini für diese "
"Drupal-Installation, in der settings.php-Datei für diese Drupal-Site "
"oder in der .htaccess-Datei im Drupal-Hauptverzeichnis geändert "
"werden."
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Die Dateigrößenbeschränkung für %role muss eine Zahl sein, die "
"größer als Null ist."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"Die Dateigrößenbeschränkung für %role ist größer als die pro "
"Benutzer erlaubte Gesamtdateigröße."
msgid "Root directory"
msgstr "Basisordner"
msgid "Icon directory"
msgstr "Icon-Verzeichnis"
msgid ""
"Name of directory where file type icons are stored (relative to base "
"url)."
msgstr ""
"Name des Verzeichnisses, in dem Dateityp-Icons gespeichert werden "
"(relativ zur Basis-URL)."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Maximale Auflösung für gespeicherte Bilder"
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction."
msgstr ""
"Die maximal erlaubte Bildgröße (z.B. 640×480). Auf 0 setzen für "
"keine Beschränkung."
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "BREITE×HÖHE"
msgid "Settings for @role role"
msgstr "Einstellungen für Rolle @role"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maximale Dateigröße pro Upload"
msgid ""
"The maximum size of a file a user can upload (in megabytes).\n"
"                                 <br />Cannot exceed %size limit set "
"in php.ini."
msgstr ""
"Die maximale Größe einer Datei (in Megabytes), die ein Benutzer "
"hochladen kann.\r\n"
"                                 <br />Die Grenze %size in der php.ini "
"kann dabei nicht überschritten werden."
msgid "Total file size per user"
msgstr "Absolute Dateigröße pro Nutzer"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Die maximale Größe aller Dateien, die ein Benutzer auf dieser "
"Website haben darf (in Megabytes)."
msgid "WebFM attachments"
msgstr "WebFM-Anhänge"
msgid "Check this box to add a create date column to the attachment table."
msgstr ""
"Dieses Kästchen kann angekreuzt werden, um eine Spalte mit dem "
"Erstelldatum zu der Anhänge-Tabelle hinzuzufügen."
msgid "Check this box to add a file size column to the attachment table."
msgstr ""
"Dieses Kästchen kann angekreuzt werden, um eine Spalte mit der "
"Dateigröße zu der Anhänge-Tabelle hinzuzufügen."
msgid "WebFM debug"
msgstr "WebFM-Fehlerprotokollierung"
msgid "WebFM javascript debug"
msgstr "WebFM-Javascript-Fehlerprotokollierung"
msgid "Check this box for javascript debug messaging."
msgstr ""
"Dieses Kästchen kann für Nachrichten zur Javascript-Fehlersuche "
"aktiviert werden."
msgid "WebFM cron"
msgstr "WebFM-Cron"
msgid "Web File Manager"
msgstr "Web File Manager"
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
msgid "WebFM Attachments"
msgstr "WebFM-Anhänge"
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibrowser"
msgid "File Upload"
msgstr "Datei speichern"
msgid "Uploaded file will be saved to the current directory."
msgstr "Hochgeladene Datei wird im aktuellen Verzeichnis gespeichert."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Die Bildgröße wurde verändert damit sie der größten erlaubten "
"Auflösung von %resolution Pixel entspricht."
msgid "The image is too large."
msgstr "Das Bild ist zu groß."
msgid "Upload Success"
msgstr "Hochladen erfolgreich"
msgid "file %s is not valid for upload"
msgstr "Datei %s ist ungültig für das Hochladen"
msgid "Invalid upload path"
msgstr "Ungültiger Hochlade-Pfad"
msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]"
msgstr "[<a href=\"@link\">Mehr Hilfe...</a>]"
msgid "Upload file"
msgstr "Datei speichern"
msgid "Select File Versioning Option"
msgstr "Dateiversionierungs-Option auswählen"
msgid "Could not insert %file into the database"
msgstr "%file konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
msgid "access webfm"
msgstr "auf WebFM zugreifen"
msgid "view webfm attachments"
msgstr "WebFM-Anhänge anzeigen"
msgid "administer webfm"
msgstr "WebFM verwalten"
msgid "Hierarchical AJAX file system manager"
msgstr "Hierarchischer Ajax-Dateisystem-Manager"
