# Dutch translation of Weather (5.x-6.4)
# Copyright (c) 2010 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-6.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 16:33+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Real name"
msgstr "Werkelijke naam"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
msgid "My weather"
msgstr "Mijn weer"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Beheer het 'mijn weer' blok."
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Weer: mijn weer"
msgid "Current weather"
msgstr "Huidig weer"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperatuur: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Wind: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Luchtdruk: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Rel. vochtigheid: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Zicht: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "Weerrapport van:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "Selecteer een land."
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "Selecteer een plaats waarvan het weer moet worden getoond."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Werkelijke naam voor de geselecteerde plaats."
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr ""
"Voer eventueel een andere naam in voor de hierboven geselecteerde "
"plaats."
msgid "Display units"
msgstr "Display eenheid"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Optie: de zwaardere locaties zakken in het blok en de lichtere waardes "
"zullen stijgen. Gelijke waardes zullen op alfabet worden gesorteerd."
msgid "No data"
msgstr "Geen gegevens"
msgid "Clear sky"
msgstr "Onbewolkt"
msgid "Few clouds"
msgstr "Licht bewolkt"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Gespreide bewolking"
msgid "Broken clouds"
msgstr "Gebroken bewolking"
msgid "Overcast"
msgstr "Zwaar bewolkt"
msgid "No significant clouds"
msgstr "Nauwelijks bewolking"
msgid "light rain showers"
msgstr "Lichte regenbuien"
msgid "light freezing rain"
msgstr "Lichte winterse buien"
msgid "light rain"
msgstr "Lichte regen"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "Zware regenbuien"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "Zware winterse buien"
msgid "heavy rain"
msgstr "Zware regen"
msgid "rain showers"
msgstr "Regenbuien"
msgid "freezing rain"
msgstr "Winterse buien"
msgid "rain"
msgstr "Regen"
msgid "Calm"
msgstr "Windstil"
msgid "North"
msgstr "noord"
msgid "Northeast"
msgstr "noordoost"
msgid "East"
msgstr "oost"
msgid "Southeast"
msgstr "zuidoost"
msgid "South"
msgstr "zuid"
msgid "Southwest"
msgstr "zuidwest"
msgid "West"
msgstr "west"
msgid "Northwest"
msgstr "noordwest"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Variërend van !direction_a naar !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "De downloadlocatie met METAR-gegevens is onbereikbaar."
msgid "administer custom weather block"
msgstr "Beheer het 'mijn weer' blok"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Toon METAR weergegevens"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "METAR gegevens: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "ICAO code"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Specificeer welke eenheden u  bij het weergeven van de gegevens wilt "
"gebruiken."
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Wind speed"
msgstr "Windsnelheid"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Knots"
msgstr "Knopen"
msgid "meter/s"
msgstr "m/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometers"
msgid "UK miles"
msgstr "Engelse mijl"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "U kunt de gegevens in het blok aanpassen."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Toon niet geconverteerde METAR gegevens"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Toon het originele METAR rapport"
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Laat de afkortingen van de windrichtingen zien"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Laat de afkortingen van de windrichtingen zien, zoals N, ZO in plaats "
"van noord, zuidoost ..."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Laat de windrichting zien in graden"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "Laat de windrichting zien in graden, b.v. noord (20°)."
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NO"
msgid "E"
msgstr "O"
msgid "SE"
msgstr "ZO"
msgid "S"
msgstr "Z"
msgid "SW"
msgstr "ZW"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Variërend van !direction_a (!degree_a°) naar !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"Toets de ICAO 4-lettercode in van het weer station. U kunt de code "
"opzoeken bij !url_1 of !url_2. Hou er rekening mee dat niet alle "
"stations die op deze websites staan gegevens over het weer verstrekken "
"en deze module daarom niet ondersteunen."
msgid "Edit location"
msgstr "Wijzig locatie"
msgid "Delete location"
msgstr "Verwijder locatie"
msgid "Default configuration"
msgstr "Standaard instellingen"
msgid "Setup the default configuration for new locations."
msgstr "Voor nieuwe locaties dient u de standaard configuratie aan te passen."
msgid "Delete a location from your custom weather block."
msgstr "Verwijder een locatie van uw 'mijn weer' blok."
msgid ""
"You can add, edit, and delete locations from your custom weather "
"block."
msgstr ""
"U kunt locaties aan uw 'mijn weer' blok toevoegen, wijzigen en "
"verwijder."
msgid ""
"Please note that the block will not be shown until you configure at "
"least one location."
msgstr ""
"I dient minstens één locatie aan te maken, een blok wordt zonder "
"locatie niet getoond."
msgid "Weather: location of nodes (requires Location module)"
msgstr "Weer: locatie van 'nodes' (vereist de Location-module)"
msgid "Current weather nearby"
msgstr "Huidig weer in de nabije omgeving"
msgid "Location of this weather station:"
msgstr "Locatie van dit weerstation:"
msgid "There are currently no locations."
msgstr "Momenteel zijn er geen locaties aanwezig."
msgid "Create new location"
msgstr "Voeg een nieuwe locatie toe"
msgid "Configure the default location"
msgstr "Beheer de standaard locatie"
msgid "Use cron to clear the cache once per hour"
msgstr "Gebruik cron om de cache, 1 maal per uur, te legen"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "The ICAO code is not supported by this module."
msgstr "Deze module ondersteunt de ICAO-code niet."
msgid "The default configuration has been saved."
msgstr "De standaard instellingen zijn opgeslagen."
msgid "The location has been saved."
msgstr "De locatie is opgeslagen."
msgid "Are you sure you want to delete the location %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u de locatie %name wilt verwijderen?"
msgid "The location has been deleted."
msgstr "De locatie is verwijdert."
msgid "North-Northeast"
msgstr "noord-noordoost"
msgid "East-Northeast"
msgstr "oost-noordoost"
msgid "East-Southeast"
msgstr "oost-zuidoost"
msgid "South-Southeast"
msgstr "zuid-zuidoost"
msgid "South-Southwest"
msgstr "zuid-zuidwest"
msgid "West-Southwest"
msgstr "west-zuidwest"
msgid "West-Northwest"
msgstr "west-noordwest"
msgid "North-Northwest"
msgstr "noord-noordwest"
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
msgid "ESE"
msgstr "OZO"
msgid "SSE"
msgstr "ZZO"
msgid "SSW"
msgstr "ZZW"
msgid "WSW"
msgstr "WZW"
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
msgid "No sunrise today"
msgstr "Vandaag geen zonsopgang"
msgid "No sunset today"
msgstr "Vandaag geen zonsondergang"
msgid "Sunrise: !sunrise"
msgstr "Zonsopgang: !sunrise"
msgid "Sunset: !sunset"
msgstr "Zonsondergang: !sunset"
msgid "Show time of sunrise and sunset"
msgstr "Laat de tijden van zonsopgang en zonsondergang zien"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgid "Show compact block"
msgstr "Toon compact blok"
msgid ""
"Displays only the name, condition, and temperature of the weather "
"station."
msgstr ""
"Toont slechts de naam, de voorwaarde, en de temperatuur van het "
"weerstation."
msgid "Beaufort !number"
msgstr "Beaufort !number"
msgid "light blowing snow"
msgstr "Lichte stuifsneeuw"
msgid "light low drifting snow"
msgstr "Lichte laag opstuivende sneeuw"
msgid "light snow"
msgstr "lichte sneeuw"
msgid "heavy blowing snow"
msgstr "Zware stuifsneeuw"
msgid "heavy low drifting snow"
msgstr "Zwaar, laag opstuivende sneeuw"
msgid "heavy snow"
msgstr "zware sneeuw"
msgid "blowing snow"
msgstr "Stuifsneeuw"
msgid "low drifting snow"
msgstr "Licht opstuivende sneeuw"
msgid "snow"
msgstr "sneeuw"
