# Chinese, Traditional translation of Weather (5.x-6.3)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-6.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Real name"
msgstr "真實姓名"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
msgid "My weather"
msgstr "我的天氣"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "設定自訂天氣區塊。"
msgid "Weather: system-wide"
msgstr "天氣：system-wide"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "天氣: 自訂使用者"
msgid "Current weather"
msgstr "目前天氣"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "溫度: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "風向: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "氣壓: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "相對濕度: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "能見度: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "更新時間:"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "選擇一個國家以減少搜尋範圍。"
msgid "Place"
msgstr "地點"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "在上述國家中選擇一個地點來顯示天氣。"
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "選擇地點的實際名稱"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "你可以在上方輸入選擇地點的實際名稱。"
msgid "Display units"
msgstr "顯示單位"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr "選項。在區塊中，順序較小的地區會排在順序叫大的地區上方。順序相同的地區則以文字排序。"
msgid "No data"
msgstr "沒有資料"
msgid "Clear sky"
msgstr "晴朗"
msgid "Few clouds"
msgstr "少雲"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "疏雲"
msgid "Broken clouds"
msgstr "碎雲"
msgid "Overcast"
msgstr "陰天"
msgid "No significant clouds"
msgstr "無雲"
msgid "light rain showers"
msgstr "小陣雨"
msgid "light freezing rain"
msgstr "小冰雨"
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "大陣雨"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "大冰雨"
msgid "heavy rain"
msgstr "大雨"
msgid "rain showers"
msgstr "陣雨"
msgid "freezing rain"
msgstr "凍雨"
msgid "rain"
msgstr "雨天"
msgid "Calm"
msgstr "無風"
msgid "North"
msgstr "北"
msgid "Northeast"
msgstr "東北"
msgid "East"
msgstr "東"
msgid "Southeast"
msgstr "東南"
msgid "South"
msgstr "南"
msgid "Southwest"
msgstr "西南"
msgid "West"
msgstr "西"
msgid "Northwest"
msgstr "西北"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "風向變化從 !direction_a 到 !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed mph"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed km/h"
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure inHg"
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure hPa"
msgid "!visibility miles"
msgstr "!visibility 英里"
msgid "!visibility kilometers"
msgstr "!visibility 公里"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "下載的天氣資料 (METAR) 不能存取。"
msgid "administer custom weather block"
msgstr "管理自訂天氣區塊"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "顯示天氣資料 (METAR)"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Visibility"
msgstr "顯示"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "氣象資料 (METAR): !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "ICAO 代碼"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr "你可以指定顯示資料使用的單位。"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
msgid "Wind speed"
msgstr "風速"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Pressure"
msgstr "氣壓"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "kilometers"
msgstr "公里"
msgid "UK miles"
msgstr "英里"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "你可以自訂區塊的顯示方式。"
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "顯示未轉換的氣象資料 (METAR)"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "顯示原始的氣象資料 (METAR)。"
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "顯示風向縮寫"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr "顯示風向縮寫，例如：N, SE 或是 W"
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "顯示風向角度"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "顯示風向角度，例如：北 (20°)。"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NE"
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "SE"
msgstr "SE"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SW"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"風向變化從 !direction_a (!degree_a°) 到 !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"輸入氣象站的四個字元 ICAO "
"代碼。若你需要查詢代碼，可以參考 !url_1 或 !url_2 "
"。請注意：並非所有列在這些網址上的都有提供氣象資料以及被本模組所支援。"
msgid "!rel_humidity%"
msgstr "!rel_humidity%"
msgid "Edit location"
msgstr "編輯地區"
msgid "Delete location"
msgstr "刪除地區"
msgid "Default configuration"
msgstr "預設設定"
msgid "Setup the default configuration for new locations."
msgstr "為新建地區安排預設設定。"
msgid "Delete a location from your custom weather block."
msgstr "從自訂天氣區塊中刪除一個地區。"
msgid ""
"You can add, edit, and delete locations from your custom weather "
"block."
msgstr "你可以從自訂天氣區塊中新增、編輯、刪除地區。"
msgid ""
"Please note that the block will not be shown until you configure at "
"least one location."
msgstr "請注意：在你設定至少一個地區之前，區塊不會顯示。"
msgid "Current weather nearby"
msgstr "目前天氣接近"
msgid "Location of this weather station:"
msgstr "氣象站的地區:"
msgid "There are currently no locations."
msgstr "那裡沒有地區。"
msgid "Create new location"
msgstr "建立新的地區"
msgid "Configure the default location"
msgstr "設定預設地區"
msgid "Use cron to clear the cache once per hour"
msgstr "使用 cron 於每小時清除快取一次"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "設定已儲存。"
msgid "The ICAO code is not supported by this module."
msgstr "本模組不支援這個 ICAO 代碼。"
msgid "The default configuration has been saved."
msgstr "預設設定已儲存。"
msgid "The location has been saved."
msgstr "地區已儲存。"
msgid "Are you sure you want to delete the location %name?"
msgstr "你確定要刪除地區 %name?"
msgid "The location has been deleted."
msgstr "地區已刪除。"
msgid "North-Northeast"
msgstr "北北東"
msgid "East-Northeast"
msgstr "東北東"
msgid "East-Southeast"
msgstr "東南東"
msgid "South-Southeast"
msgstr "南南東"
msgid "South-Southwest"
msgstr "南南西"
msgid "West-Southwest"
msgstr "西南西"
msgid "West-Northwest"
msgstr "西北西"
msgid "North-Northwest"
msgstr "北北西"
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
msgid "No sunrise today"
msgstr "今日沒有日出"
msgid "No sunset today"
msgstr "今日沒有日落"
msgid "Sunrise: !sunrise"
msgstr "日出時間: !sunrise"
msgid "Sunset: !sunset"
msgstr "日落時間: !sunset"
msgid "Show time of sunrise and sunset"
msgstr "顯示日出與日落時間"
msgid "Show compact block"
msgstr "顯示簡潔區塊"
msgid ""
"Displays only the name, condition, and temperature of the weather "
"station."
msgstr "只顯示氣象站的名稱、狀況與溫度。"
msgid "light blowing snow"
msgstr "小吹雪"
msgid "light low drifting snow"
msgstr "小低吹雪"
msgid "light snow"
msgstr "小雪"
msgid "heavy blowing snow"
msgstr "大吹雪"
msgid "heavy low drifting snow"
msgstr "大低吹雪"
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
msgid "blowing snow"
msgstr "吹雪"
msgid "low drifting snow"
msgstr "低吹雪"
msgid "snow"
msgstr "雪"
