# Norwegian Bokmål translation of Weather (5.x-5.1)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-5.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 19:11+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Weather"
msgstr "Vær"
msgid "My weather"
msgstr "Mitt vær"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Weather: Brukervalgte"
msgid "Current weather"
msgstr "Været nå"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperatur: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Vind: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Trykk: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Rel. fuktighet: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Sikt: !visibility"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Place"
msgstr "Sted"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "Velg et sted i landet du vil se værinformasjon fra."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Stedets virkelige navn"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "Du kan oppgi et annet navn for stedet ovenfor."
msgid "Display units"
msgstr "Målenheter"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Valgfritt. Inne i blokken vil tyngre steder synke, og lette steder "
"stige. Steder som har samme vekt blir sortert alfabetisk."
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
msgid "Clear sky"
msgstr "Klart"
msgid "Few clouds"
msgstr "Noen skyer"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spredte skyer"
msgid "Broken clouds"
msgstr "Skyer"
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"
msgid "No significant clouds"
msgstr "Lettskyet"
msgid "light rain showers"
msgstr "lette regnbyger"
msgid "light freezing rain"
msgstr "lett kaldt regn"
msgid "light rain"
msgstr "Lett regn"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "Kraftige regnbyger"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "Kraftig kaldt regn"
msgid "heavy rain"
msgstr "Kraftig regn"
msgid "rain showers"
msgstr "regnbyger"
msgid "freezing rain"
msgstr "Kaldt regn"
msgid "rain"
msgstr "regn"
msgid "Calm"
msgstr "Vindstille"
msgid "North"
msgstr "Nordlig"
msgid "Northeast"
msgstr "Nordøst"
msgid "East"
msgstr "Østlig"
msgid "Southeast"
msgstr "Sørøst"
msgid "South"
msgstr "Sørlig"
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"
msgid "West"
msgstr "Vestlig"
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Skiftende retning fra !direction_a til !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed km/t"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "METAR-informasjon er ikke tilgjengelig."
msgid "administer custom weather block"
msgstr "Endre brukertilpasset værblokk"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Viser meteorologisk informasjon fra METAR"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "METAR-data: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "ICAO-kode"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr "Du kan velge hvilken enheter du skal se informasjonen i."
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Wind speed"
msgstr "Vindhastighet"
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Knots"
msgstr "Knop"
msgid "meter/s"
msgstr "meter/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttrykk"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometer"
msgid "UK miles"
msgstr "Britiske mil"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "Tilpass innholdet i blokka."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Vis rå METAR-informasjon"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Vis orginaldataene fra METAR-rapporten."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Bruk forkortelser på vindretningene"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Viser vindretningene som f.eks N, SØ, eller V i stedet for nord, "
"sørøst, eller vest."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Vis vindretningen i grader"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "Viser vindretningen i grader f.eks nord (20°)."
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NØ"
msgid "E"
msgstr "Ø"
msgid "SE"
msgstr "SØ"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SV"
msgid "W"
msgstr "V"
msgid "NW"
msgstr "NV"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Skiftende retning fra !direction_a (!degree_a°) til !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"Oppgi værstasjonens ICAO-kode (fire tegn). Du kan bruke bruke !url_1 "
"eller !url_2 til å slå opp koden hvis du ikke har dem fra før. Noen "
"av stasjonene i disse listene tilbyr ikke værdata, og er dermed ikke "
"støttet av denne modulen."
msgid "Delete location"
msgstr "Slett sted"
msgid "Default configuration"
msgstr "Standardinnstillinger"
msgid "Setup the default configuration for new locations."
msgstr "Velg hvilken forhandsvalgt stasjon alle nye steder skal ha."
msgid "Delete a location from your custom weather block."
msgstr "Slett et sted fra din personlige værseksjon."
msgid "Weather: location of nodes (requires Location module)"
msgstr ""
"Weather: Geografisk plassering av noder (krever at Location-modulen er "
"installert)"
msgid "Current weather nearby"
msgstr "Været i nærheten av deg"
msgid "Location of this weather station:"
msgstr "Plassering av målestasjonen:"
msgid "There are currently no locations."
msgstr "Det er for tiden ingen steder definert."
msgid "Create new location"
msgstr "Opprett nytt sted"
msgid "Configure the default location"
msgstr "Endre forhandsvalgt sted"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Innstillingene har blitt lagret."
msgid "The ICAO code is not supported by this module."
msgstr "ICAO-koden er ikke støttet av denne modulen."
msgid "The default configuration has been saved."
msgstr "Standardkonfigurasjonen har blitt lagret."
msgid "The location has been saved."
msgstr "Stedet har blitt lagret."
msgid "The location has been deleted."
msgstr "Stedet har blitt slettet."
msgid "North-Northeast"
msgstr "Nord-Nordøst"
msgid "East-Northeast"
msgstr "Øst-Nordøst"
msgid "East-Southeast"
msgstr "Øst-Sørøst"
msgid "South-Southeast"
msgstr "Sør-Sørøst"
msgid "South-Southwest"
msgstr "Sør-Sørvest"
msgid "West-Southwest"
msgstr "West-Sørvest"
msgid "West-Northwest"
msgstr "Vest-Nordvest"
msgid "North-Northwest"
msgstr "Nord-Nordvest"
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
msgid "No sunrise today"
msgstr "Sola er under horisonten"
msgid "No sunset today"
msgstr "Ingen solnedgang, midnattsol"
msgid "Sunrise: !sunrise"
msgstr "Soloppgang: !sunrise"
msgid "Sunset: !sunset"
msgstr "Solnedgang: !sunset"
