# German translation of Weather (5.x-4.1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Real name"
msgstr "Tatsächlicher Name"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
msgid "My weather"
msgstr "Mein Wetter"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Individuellen Wetter-Block einrichten."
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Wetter: Individuell für Benutzer"
msgid "Current weather"
msgstr "Aktuelles Wetter"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperatur: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Wind: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Luftdruck: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Rel. Luftfeuchte: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Sicht: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "Berichtet am:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "Wählen Sie ein Land aus, um Ihre Suche einzugrenzen."
msgid "Place"
msgstr "Ort"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "Wählen Sie einen Ort in dem Land aus, um das Wetter anzuzeigen."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Tatsächlicher Name für den ausgewählten Ort"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr ""
"Sie können hier einen anderen Namen für den oben ausgewählten Ort "
"angeben."
msgid "Display units"
msgstr "Anzeigeeinheiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Optional. Im Block erscheinen die Orte weiter oben, die eine geringere "
"Zahl bei Reihenfolge haben. Orte mit gleicher Zahl werden alphabetisch "
"sortiert."
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
msgid "Clear sky"
msgstr "Klarer Himmel"
msgid "Few clouds"
msgstr "Vereinzelt Wolken"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Bewölkt"
msgid "Broken clouds"
msgstr "Überwiegend bewölkt"
msgid "Overcast"
msgstr "Bedeckt"
msgid "No significant clouds"
msgstr "Keine signifikanten Wolken"
msgid "light rain showers"
msgstr "leichte Regenschauer"
msgid "light freezing rain"
msgstr "leichter überfrierender Regen"
msgid "light rain"
msgstr "leichter Regen"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "schwere Regenschauer"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "schwerer überfrierender Regen"
msgid "heavy rain"
msgstr "schwerer Regen"
msgid "rain showers"
msgstr "Regenschauer"
msgid "freezing rain"
msgstr "überfrierender Regen"
msgid "rain"
msgstr "Regen"
msgid "Calm"
msgstr "Ruhig"
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "Northeast"
msgstr "Nordost"
msgid "East"
msgstr "Ost"
msgid "Southeast"
msgstr "Südost"
msgid "South"
msgstr "Süd"
msgid "Southwest"
msgstr "Südwest"
msgid "West"
msgstr "West"
msgid "Northwest"
msgstr "Nordwest"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Unterschiedlich von !direction_a bis !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Unterschiedlich"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "Die METAR-Daten konnten nicht heruntergeladen werden."
msgid "administer custom weather block"
msgstr "Individuellen Wetter-Block verwalten"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Zeigt METAR-Wetterdaten an"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "METAR-Daten: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "ICAO-Code"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Sie können angeben, welche Einheiten für die Anzeige der Daten "
"verwendet werden sollen."
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Wind speed"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Knots"
msgstr "Knoten"
msgid "meter/s"
msgstr "Meter/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "Kilometer"
msgid "UK miles"
msgstr "UK Meilen"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "Sie können die Anzeige des Blocks selbst einrichten."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Zeige nicht umgewandelte METAR-Daten"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Zeigt die ursprünglichen Daten des METAR-Berichts an."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Zeige abgekürzte Windrichtungen"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Zeigt abgekürzte Windrichtungen wie N, SO oder W statt Nord, Südost "
"oder West an."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Zeige Gradzahl der Windrichtungen"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "Zeigt die Gradzahl der Windrichtungen an, z. B. Nord (20°)."
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NO"
msgid "E"
msgstr "O"
msgid "SE"
msgstr "SO"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SW"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"Unterschiedlich von !direction_a (!degree_a°) bis !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"Geben Sie den vierbuchstabigen ICAO-Code der Wetterstation ein. Wenn "
"Sie den Code zunächst heraussuchen müssen, können Sie !url_1 oder "
"!url_2 verwenden. Bitte beachten Sie, dass nicht alle unter diesen "
"URLs aufgeführten Stationen Wetterdaten zur Verfügung stellen und "
"daher eventuell nicht von diesem Modul unterstützt werden."
msgid "Edit location"
msgstr "Ort bearbeiten"
msgid "Delete location"
msgstr "Ort löschen"
msgid "Default configuration"
msgstr "Standard-Konfiguration"
msgid "Setup the default configuration for new locations."
msgstr "Einrichten der Standard-Konfiguration für neue Orte."
msgid "Delete a location from your custom weather block."
msgstr "Einen Ort von Ihrem individuellen Wetter-Block löschen."
msgid ""
"You can add, edit, and delete locations from your custom weather "
"block."
msgstr ""
"Sie können Orte zu Ihrem individuellen Wetter-Block hinzufügen, "
"bearbeiten oder löschen."
msgid ""
"Please note that the block will not be shown until you configure at "
"least one location."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass der Block erst angezeigt wird, wenn Sie "
"mindestens einen Ort eingerichtet haben."
msgid "Weather: location of nodes (requires Location module)"
msgstr "Wetter: Orte von Nodes (benötigt Location-Modul)"
msgid "Current weather nearby"
msgstr "Aktuelles Wetter in der Nähe"
msgid "Location of this weather station:"
msgstr "Ort dieser Wetterstation:"
msgid "There are currently no locations."
msgstr "Zurzeit sind keine Orte vorhanden."
msgid "Create new location"
msgstr "Neuen Ort erstellen"
msgid "Configure the default location"
msgstr "Standardort einrichten"
msgid "Use cron to clear the cache once per hour"
msgstr "Cron verwenden, um den Cache einmal pro Stunde zu löschen"
msgid "The configuration has been saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "The ICAO code is not supported by this module."
msgstr "Der ICAO-Code wird von diesem Modul nicht unterstützt."
msgid "The default configuration has been saved."
msgstr "Die Standardeinstellungen wurden gespeichert."
msgid "The location has been saved."
msgstr "Der Ort wurde gespeichert."
msgid "Are you sure you want to delete the location %name?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ort %name löschen wollen?"
msgid "The location has been deleted."
msgstr "Der Ort wurde gelöscht."
msgid "North-Northeast"
msgstr "Nord-Nordost"
msgid "East-Northeast"
msgstr "Ost-Nordost"
msgid "East-Southeast"
msgstr "Ost-Südost"
msgid "South-Southeast"
msgstr "Süd-Südost"
msgid "South-Southwest"
msgstr "Süd-Südwest"
msgid "West-Southwest"
msgstr "West-Südwest"
msgid "West-Northwest"
msgstr "West-Nordwest"
msgid "North-Northwest"
msgstr "Nord-Nordwest"
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
