# Chinese, Traditional translation of Weather (5.x-3.1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
msgid "My weather"
msgstr "我的天氣"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "設定自訂天氣區塊。"
msgid "Weather: system-wide"
msgstr "天氣：system-wide"
msgid "Weather: custom user"
msgstr "天氣: 自訂使用者"
msgid "Current weather"
msgstr "目前天氣"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "溫度: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "風向: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "氣壓: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "相對濕度: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "能見度: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "更新時間:"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "選擇一個國家以減少搜尋範圍。"
msgid "Place"
msgstr "地點"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "在上述國家中選擇一個地點來顯示天氣。"
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "選擇地點的實際名稱"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "你可以在上方輸入選擇地點的實際名稱。"
msgid "Display units"
msgstr "顯示單位"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr "選項。在區塊中，順序較小的地區會排在順序叫大的地區上方。順序相同的地區則以文字排序。"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已被儲存。"
msgid "The configuration has been deleted."
msgstr "已刪除設定。"
msgid "No data"
msgstr "沒有資料"
msgid "Clear sky"
msgstr "晴朗"
msgid "Few clouds"
msgstr "少雲"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "疏雲"
msgid "Broken clouds"
msgstr "碎雲"
msgid "Overcast"
msgstr "陰天"
msgid "No significant clouds"
msgstr "無雲"
msgid "light rain showers"
msgstr "小陣雨"
msgid "light freezing rain"
msgstr "小冰雨"
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "大陣雨"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "大冰雨"
msgid "heavy rain"
msgstr "大雨"
msgid "rain showers"
msgstr "陣雨"
msgid "freezing rain"
msgstr "凍雨"
msgid "rain"
msgstr "雨天"
msgid "Calm"
msgstr "無風"
msgid "North"
msgstr "北"
msgid "Northeast"
msgstr "東北"
msgid "East"
msgstr "東"
msgid "Southeast"
msgstr "東南"
msgid "South"
msgstr "南"
msgid "Southwest"
msgstr "西南"
msgid "West"
msgstr "西"
msgid "Northwest"
msgstr "西北"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "風向變化從 !direction_a 到 !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
msgid "!speed mph"
msgstr "!speed mph"
msgid "!speed km/h"
msgstr "!speed km/h"
msgid "!pressure inHg"
msgstr "!pressure inHg"
msgid "!pressure hPa"
msgstr "!pressure hPa"
msgid "!visibility miles"
msgstr "!visibility 英里"
msgid "!visibility kilometers"
msgstr "!visibility 公里"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "下載的天氣資料 (METAR) 不能存取。"
msgid "administer custom weather block"
msgstr "管理自訂天氣區塊"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "顯示天氣資料 (METAR)"
msgid "Visibility"
msgstr "顯示"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "氣象資料 (METAR): !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "ICAO 代碼"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr "你可以指定顯示資料使用的單位。"
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
msgid "Wind speed"
msgstr "風速"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Pressure"
msgstr "氣壓"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "kilometers"
msgstr "公里"
msgid "UK miles"
msgstr "英里"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "你可以自訂區塊的顯示方式。"
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "顯示未轉換的氣象資料 (METAR)"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "顯示原始的氣象資料 (METAR)。"
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "顯示風向縮寫"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr "顯示風向縮寫，例如：N, SE 或是 W"
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "顯示風向角度"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "顯示風向角度，例如：北 (20°)。"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NE"
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "SE"
msgstr "SE"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SW"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr ""
"風向變化從 !direction_a (!degree_a°) 到 !direction_b "
"(!degree_b°)"
msgid ""
"Enter the 4-letter ICAO code of the weather station. If you first need "
"to look up the code, you can use !url_1 or !url_2. Please note that "
"not all stations listed at those URLs are providing weather data and "
"thus may not be supported by this module."
msgstr ""
"輸入氣象站的四個字元 ICAO "
"代碼。若你需要查詢代碼，可以參考 !url_1 或 !url_2 "
"。請注意：並非所有列在這些網址上的都有提供氣象資料以及被本模組所支援。"
msgid "!rel_humidity%"
msgstr "!rel_humidity%"
