# Polish translation of Weather (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weather (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 00:05+0000\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zachowaj konfigurację"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
msgid "My weather"
msgstr "Moja pogoda"
msgid "Configure your custom weather block."
msgstr "Dostosuj swój blok pogodowy."
msgid "Weather: custom user"
msgstr "Pogoda: użytkownika"
msgid "Current weather"
msgstr "Obecna pogoda"
msgid "Temperature: !temperature"
msgstr "Temperatura: !temperature"
msgid "Wind: !wind"
msgstr "Wiatr: !wind"
msgid "Pressure: !pressure"
msgstr "Ciśnienie: !pressure"
msgid "Rel. Humidity: !rel_humidity"
msgstr "Wilgotność względna: !rel_humidity"
msgid "Visibility: !visibility"
msgstr "Widoczność: !visibility"
msgid "Reported on:"
msgstr "Aktualizacja:"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Select a country to narrow down your search."
msgstr "Wybierz państwo by zawęzić kryterium wyszukiwania."
msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
msgid "Select a place in that country for the weather display."
msgstr "Wybierz miejsce w kraju, dla którego będzie prezentowana pogoda."
msgid "Real name for the selected place"
msgstr "Prawdziwa nazwa dla wybranego miejsca"
msgid "You may enter another name for the place selected above."
msgstr "Możesz wprowadzić inna nazwę dla miejsca wybranego powyżej."
msgid "Display units"
msgstr "Wyświetl jednostki"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid ""
"Optional. In the block, the heavier locations will sink and the "
"lighter locations will be positioned nearer the top. Locations with "
"equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"Opcjonalnie. W bloku, lokalizacje o niższej wadze będą pokazywane w "
"pierwszej kolejności. Lokalizacje o równych wagach będą "
"wyświetlane alfabetycznie."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
msgid "Clear sky"
msgstr "czyste niebo"
msgid "Few clouds"
msgstr "nieliczne chmury"
msgid "Scattered clouds"
msgstr "lekkie zachmurzenie"
msgid "Broken clouds"
msgstr "zachmurzenie średnie"
msgid "Overcast"
msgstr "całkowite zachmurzenie"
msgid "No significant clouds"
msgstr "brak znaczących chmur"
msgid "light rain showers"
msgstr "przelotne lekkie deszcze"
msgid "light freezing rain"
msgstr "lekki, marznący deszcz"
msgid "light rain"
msgstr "lekki deszcz"
msgid "heavy rain showers"
msgstr "intensywne, przejściowe deszcze"
msgid "heavy freezing rain"
msgstr "intensywny, marznący deszcz"
msgid "heavy rain"
msgstr "intensywy deszcz"
msgid "rain showers"
msgstr "przelotne deszcze"
msgid "freezing rain"
msgstr "marznący deszcz"
msgid "rain"
msgstr "deszcz"
msgid "Calm"
msgstr "Spokojny"
msgid "North"
msgstr "północ"
msgid "Northeast"
msgstr "północno-wschodni"
msgid "East"
msgstr "wschodni"
msgid "Southeast"
msgstr "południowo-wschodni"
msgid "South"
msgstr "południowy"
msgid "Southwest"
msgstr "południowo-zachodni"
msgid "West"
msgstr "zachodni"
msgid "Northwest"
msgstr "północno-zachodni"
msgid "Variable from !direction_a to !direction_b"
msgstr "Zmienny z !direction_a na !direction_b"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
msgid "Download location for METAR data is not accessible."
msgstr "Pobranie lokalizacji dla danych METAR jest niedostępne."
msgid "administer custom weather block"
msgstr "zarządzaj prywatnymi ustawieniami bloku pogody"
msgid "Displays METAR weather data"
msgstr "Wyświetl dane pogodowe METAR"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
msgid "METAR data: !metar"
msgstr "Dane METAR: !metar"
msgid "ICAO code"
msgstr "Kod ICAO"
msgid "You can specify which units should be used for displaying the data."
msgstr ""
"Możesz wskazać jakie jednostki powinny być użyte do przedstawiania "
"danych."
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsjusza"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
msgid "Wind speed"
msgstr "Prędkość wiatru"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgid "Knots"
msgstr "Węzłów"
msgid "meter/s"
msgstr "metry/s"
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometry"
msgid "UK miles"
msgstr "Mile angielskie"
msgid "You can customize the display of the block."
msgstr "Możesz dostosować wyświetlanie tego bloku."
msgid "Show unconverted METAR data"
msgstr "Pokaż dane METAR w oryginalnej postaci"
msgid "Displays the original data of the METAR report."
msgstr "Wyświetl oryginalne dane z raportu METAR."
msgid "Show abbreviated wind directions"
msgstr "Pokaż skrócone nazwy kierunków wiatru"
msgid ""
"Displays abbreviated wind directions like N, SE, or W instead of "
"North, Southeast, or West."
msgstr ""
"Wyświetla uniwersalne, angielskie nazwy kierunków wiatru jak N, SE "
"lub W zamiast Północ, Południowy-wschód lub Zachód."
msgid "Show degrees of wind directions"
msgstr "Pokaż kierunki wiatrów w stopniach"
msgid "Displays the degrees of wind directions, e.g. North (20°)."
msgstr "Wyświetla kierunki wiatrów w stopniach, np. Północ (20°)."
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "NE"
msgstr "NE"
msgid "E"
msgstr "E"
msgid "SE"
msgstr "SE"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SW"
msgstr "SW"
msgid "W"
msgstr "W"
msgid "NW"
msgstr "NW"
msgid "Variable from !direction_a (!degree_a°) to !direction_b (!degree_b°)"
msgstr "Zmienny z !direction_a (!degree_a°) na !direction_b (!degree_b°)"
msgid "!direction (!degree°)"
msgstr "!direction (!degree°)"
